English | German | Russian | Czech

appeal English

Translation appeal in Russian

How do you say appeal in Russian?

Examples appeal in Russian examples

How do I translate appeal into Russian?

Simple sentences

Do these paintings appeal to you?
Вам нравятся эти картины?
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию.
The appeal was rejected.
Апелляцию отклонили.
The defendant was granted an appeal.
Обвиняемому разрешили подать апелляцию.
The lawyer decided to appeal the case.
Адвокат решил подать апелляционную жалобу по этому делу.
Let's appeal to the public and see what it will say.
Давайте обратимся к народу, что он скажет.
Mary has a lot of sex appeal.
Мэри очень соблазнительная женщина.
I appeal to stop the bloodshed immediately.
Я призываю немедленно прекратить кровопролитие.
I appeal to any members of the public with information to come forward.
Обращаюсь с просьбой к общественности о помощи, если у кого-то есть информация.
Like the colour blue, stoats are one of the things that appeal to me on a primal level.
Как и синий цвет, горностаи - из тех вещей, что нравятся мне на глубинном уровне.

Movie subtitles

Sex appeal?
Сексапильность?
I'm sure my beautiful room. will appeal to your artistic sense.
Я уверен, что моя чудная комната. порадует ваш изощренный вкус.
As far as I'm concerned, her whole sex appeal is in that safe.
Единственное, что меня к ней влечет, находится в том сейфе.
There's more sex appeal coming on the first of the month.
В следующем месяце будет еще нечто более привлекательное.
They got as much sex appeal as a clothing-store dummy.
Мы перенасытили женскую аудиторию этими смазливыми типами.
Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days.
Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней.
But I must appeal to his moral sense.
Но я обращаюсь к его нравственному чувству.
I know I shall not appeal to his moral sense.. in vain.
Я знаю, что обращаюсь к его нравственному чувству не напрасно.
Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature.
Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести.
Appeal to her reason.
Взывай к ее благоразумию.
I'm gonna throw myself on her mercy and appeal to her heart.
Я отдам себя на ее милость, трону ее сердце.
I must appeal to your social conscience.
Я взываю к вашему чувству ответственности.
They claim they're finding they have to appeal more to the general public, and for the first time in their history, they're contemplating going into a five-cent magazine, theNational Weekly.
Они заявляют, что хотят быть ближе к потребителю, и впервые в своей истории, подумывают уйти в пятицентовый журнал. в Национальный еженедельник.
This ruby has such sex appeal!
У этого рубина есть сексуальная привлекательность.

News and current affairs

With the euro looking less appetizing as a diversification play away from the dollar, gold's appeal has naturally grown.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
Communism, still wrapped in the laurel leaf of anti-fascism, had a wide intellectual and emotional appeal, not only in the so-called Third World, but also in Western Europe.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Terrorists continue to be outliers with limited appeal at best.
Террористы, в лучшем случае, остаются отщепенцами с недалекими лозунгами.
This idea has great appeal to people in the region, but only the EU can make it happen.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать.
But it would be a mistake simply to dismiss their appeal with no effort to comprehend its source.
Но было бы ошибкой просто отвергнуть их популярность, не попытавшись понять её источник.
Palin has not managed to secure the support and mentorship of the Republican Party establishment, and will continue to showcase her odd appeal as a media personality.
Пейлин не смогла обеспечить себе поддержку и кураторство со стороны элиты Республиканской партии и будет по-прежнему поддерживать свою курьёзную популярность медиа-персоны.
The second reason that Bachmann and Palin appeal to so many Americans - and this should not be underestimated, either - has to do with a serious historical misreading of feminism.
Вторая причина, по которой Бахман и Пейлин нравятся столь многим американцам (и этого также не стоит недооценивать), связана с серьёзной исторической ошибкой в истолковании феминизма.
In the case of Palin - and especially that of Bachmann - we ignore the wide appeal of right-wing feminism at our peril.
В случае Пейлин, и особенно Бахман, мы сильно рискуем, не принимая во внимание широкой популярности правого феминизма.
It is easy to see the appeal of scrapping today's global financial architecture, because there is obviously much that is broken.
Привлекательность признания негодности сегодняшней глобальной финансовой системы легко увидеть, поскольку она содержит множество неисправностей.
They appeal, above all, to the logic of popular suspicion that perhaps becomes inevitable when a proud nation is suddenly laid low: Pigna, like Lanata, presents a history full of conspiracy, lies, treason, and corruption.
Более того, они апеллируют к логике массового подозрения, которая, возможно, становится неизбежной, когда гордая нация внезапно оказывается на коленях: Пигна, как и Ланата, представляет историю полной заговоров, лжи, предательства и коррупции.
The problem is that this call is more likely to appeal to the highly educated, already privileged classes than to those who feel disenfranchised in today's global economy.
Проблема в том, что этот призыв, скорее всего, обращен к высокообразованным, уже привилегированным классам, чем к тем, кто чувствует себя лишенным гражданских прав в современной глобальной экономике.
Such continuing political inertia leaves an increasingly young Arab population prey to the appeal of extremist ideologies, while driving the best and brightest to seek their fortune elsewhere.
Такая продолжающаяся политическая инертность делает все более молодое арабское население жертвами призыва экстремистских идеологий, заставляя лучших и самых умных искать счастья где-нибудь еще.
An independent Palestinian state that did not include all of Israel held no appeal to him.
Независимое палестинское государство, не включающее в себя весь Израиль, никогда не привлекало его.
Moreover, the popular appeal of radical religion, ideology, and misinformation should not be underestimated.
Более того, нельзя недооценивать и привлекательность радикальной религии, идеологии и дезинформации для народных масс.

Are you looking for...?