English | German | Russian | Czech

gentle English

Translation Gentle in Russian

How do you say Gentle in Russian?

Examples Gentle in Russian examples

How do I translate Gentle into Russian?

Simple sentences

A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь.
This child is as gentle as a lamb today.
Этот ребёнок сегодня кроткий, как ягнёнок.
The doctor is gentle with his patients.
Врач внимателен к своим пациентам.
The moon cast a gentle light.
Луна светила мягким светом.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
She gave the door a gentle push.
Она легонько толкнула дверь.
She is not only gentle but brave.
Она не только спокойная, но и смелая.
She spoke to the children in a gentle voice.
Она говорила с детьми мягким голосом.
She is gentle to animals.
Она ласкова к зверям.
She is gentle to animals.
Она ласкова со зверями.
Tom is a very gentle person.
Том очень мягкий человек.
The leaves on the trees rustle gentle in the wind.
Листва на деревьях чуть слышно шелестит на ветру.
The leaves on the trees rustle gentle in the wind.
Листья на деревьях чуть слышно шелестят на ветру.
The nurse has very gentle hands.
У медсестры очень нежные руки.

Movie subtitles

Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-- a very gentle spirit, I guess you can say.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle-- a very gentle spirit, I guess you can say.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Other people's first loves are gentle and quiet.
Другие люди нежно относятся к своей первой любви.
I know that you're gentle and understanding, but.
Я знаю, что ты чуткая и понимающая, но.
I HOPE THEY'LL BE GENTLE.
Надеюсь, они сделают это аккуратно.
She's a good, gentle girl.
Она добрая, нежная девочка.
He may look gentle, but he's vicious when mad.
Выглядит солидно, но становится ужасен, когда его выведут из себя.
One can hardly imagine - with such quiet, gentle beings.
Невозможно даже представить - такое тихое, нежное существо.
Rags cannot hide her gentle grace.
Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты.
A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
Скромный малый, с душой ягненка.
He's, well, he's brave and he's reckless, and yet he's gentle and kind.
Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный.
He's as gentle as a kitty.
Он ласковый, как котенок.
Gentle as a kitty?
Ласковый, как котенок?
She's so frail and gentle, and she loves you so much.
Она такая хрупкая и так вас любит.

News and current affairs

So why did a gentle former literature professor named Liu Xiaobo have to be sentenced to 11 years in prison, just because he publicly advocated freedom of expression and an end to one-party rule?
Так почему тихий бывший профессор литературы Лю Сяобо должен получить приговор об 11-летнем заключении только потому, что он публично поддерживал свободу высказываний и призвал покончить с однопартийной системой правления?
There is a difference between assertive promotion and more gentle support of democratization.
Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации.
There is a difference between assertive promotion of democracy and more gentle support.
Существует разница между напористым продвижением демократии и более мягкой поддержкой.
Unfortunately, van Rompuy, an author and poet, has spoken out against Turkish membership in far cruder terms than one would expect from a gentle haiku writer.
К сожалению, автор и поэт ван Ромпей высказался против членства Турции в гораздо более жесткой форме, чем этого можно было бы ожидать от автора нежных хайку.
As Australia's foreign minister, and a global NGO head, I met Lugar many times, and, whether or not we agreed on issues, he was always a model of gentle courtesy.
Как министр иностранных дел Австралии и руководитель глобальной НПО, я встречался с Лугаром много раз, и вне зависимости от того, находили ли мы согласие по вопросам или нет, он всегда был образцом благородной вежливости.
NEW YORK - Kim Jong Il's visit to China this week was a gentle reminder that the road to Pyongyang leads through Beijing.
НЬЮ-ЙОРК. Визит Ким Чен Ира в Китай на этой неделе стал мягким напоминанием о том, что дорога в Пхеньян идет через Пекин.
He had a large face with heavy jowls, a soft chin, and surprisingly gentle eyes.
У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза.
It was so very gentle, so strong and irresistible.
Это было так благородно, так сильно и неотразимо.
Around the world, most people now rightly celebrate the gentle dignity with which Mandela led South Africa out of the political wilderness.
Во всем мире большинство людей в настоящее время справедливо прославляют благородное достоинство, с которым Мандела вывел Южную Африку из политической глуши.

Are you looking for...?