English | German | Russian | Czech
B1

терпеливый Russian

Meaning терпеливый meaning

What does терпеливый mean in Russian?

терпеливый

способный терпеть, спокойно ждать чего-либо, сохранять выдержку, самообладание в ожидании нужных результатов способный заниматься чем-либо долго, проявляя упорство, настойчивость, терпение

Translation терпеливый translation

How do I translate терпеливый from Russian into English?

Synonyms терпеливый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as терпеливый?

Examples терпеливый examples

How do I use терпеливый in a sentence?

Simple sentences

Я терпеливый.
I'm patient.
Том терпеливый.
Tom is patient.
Том спокойный и терпеливый.
Tom is calm and patient.
Я терпеливый человек.
I'm a patient man.
Он терпеливый мужчина.
He's a patient man.
Ты очень терпеливый.
You're very patient.
Вы очень терпеливый учитель.
You are a very patient teacher.
Я не терпеливый.
I'm not patient.
Том не такой терпеливый, как ты.
Tom isn't as patient as you.
Дети - как семена. Одни прорастают быстро, дай только воду, другим нужно долгое время и терпеливый уход.
Children are like seeds. Some grow quickly, with only water; others need a long time and patient care.
Я очень терпеливый.
I'm very patient.
Ты, кажется, не такой терпеливый, как Том.
You don't seem to be as patient as Tom.
Он терпеливый.
He's patient.

Movie subtitles

Я человек терпеливый.
I'm a patient man.
Он очень терпеливый юноша.
He's been such a patient young man.
Слишком терпеливый.
Too patient.
Терпеливый, дружелюбный. Одно удовольствие иметь такого.
Altogether, a joy and a pleasure to be around.
Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. Теперь все.
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you.
Он такой хороший, такой терпеливый.
He is too good, too patient.
Я не самый терпеливый человек.
Forty percent as nice?
Я терпеливый человек, Аш, Но если сегодня он не сдвинется, лучше тебе будет избавиться от него.
I'm a patient man, Ash, but if he doesn't enter today you'd better get rid of him.
Ты терпеливый парень.
You're a tolerant guy.
Знаешь, Зыкин, и моему терпению, а я человек терпеливый, есть предел!
Zykin, I've run out of patience, you know! Though I'm really very patient.
Я терпеливый человек.
I do not censor things lightly.
А я - терпеливый человек, но моё терпение имеет свои пределы.
Now, I am a tolerant man, but my patience has its limits.
Ты опоздал.Тысяча извинений, о терпеливый.
You are late. A thousand apologies, oh patient one.
Мой отец был очень хороший человек, очень терпеливый со мной.
My father was a very good man, he had a lot of patience with me.

Are you looking for...?