English | German | Russian | Czech

action English

Translation Action in Russian

How do you say Action in Russian?

ACTION English » Russian

Действие

Examples Action in Russian examples

How do I translate Action into Russian?

Simple sentences

We need action, not words.
Нам нужны действия, а не слова.
All we need now is action, not discussion.
Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.
Action!
К бою!
Action!
Мотор!
The soldier was killed in action.
Солдат был убит в бою.
The soldier was killed in action.
Солдат погиб в бою.
The action took place in a mountain village.
Действие имело место в горной деревне.
The action took place in a mountain village.
Действие происходило в горной деревне.
Not words but action is needed now.
Сейчас необходимы не слова, а действия.
We need less talk and more action.
Нам нужно меньше слов и больше действий.
I take full responsibility for the action.
Я беру на себя всю ответственность за это.
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.
His plan was put into action.
Его план был приведён в действие.

Movie subtitles

We are talking about it just as a physical action measure. But the important thing is that these things are being mentioned over and over again.
Мы рассматриваем это просто как физическое предприятие мер. что об этом все время говорят.
Let's see how it looks with some nice B-cup action in there.
Давай посмотрим на него со вторым размером в чашечках.
Action stations for me, too!
У меня тоже аврал!
It was Gjermund who was driven to this confused action by insane jealousy.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
I hate still life, Bill. Put some action in it.
Я ненавижу натюрморты, Билл.
I'm looking for action tonight myself.
Я не прочь сегодня встряхнуться, Ник.
For a little action? Heh-heh.
Для небольшой движухи?
Okay, start your action.
Да. ОК, начинайте свои действия.
Start your action. Go.
Начинайте действия.
Start your action.
Начали.
They understand my signal for action?
Им понятен мой сигнал к началу действий?
I want action, Lovington!
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат!
Now we'll get some action!
Вот теперь мы нацелились на результат!
True, a check without funds. is a banking action punished by the penal code. It's only fair that it should be.
Чек без покрытия является преступной операцией наказываемой правосудием.

News and current affairs

Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Spain is taking global leadership in combating hunger by inviting world leaders to Madrid in late January to move beyond words to action.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Some can migrate, but others (such as polar bears) are likely to be driven to extinction unless we take decisive action to head off climate change.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
But the collective action problem is no less daunting, and it requires urgent attention if the world's growth aspirations are to be achieved.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер.
But, first, they must anticipate the associated financing requirements, which will soon surpass the current capacities of governments and international donors, and take action now to activate new, reliable sources of financing.
Но сначала они должны быть готовы к соответствующим потребностям финансирования, которые вскоре превысят текущие возможности правительств и международных спонсоров, и должны принять меры сейчас, чтобы активировать новые, надежные источники финансирования.
After the US military action in Iraq, the tables may be turning in surprising ways.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
The facile Clausewitzian wisdom that military action ultimately leads to a political solution is no longer convincing.
Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
The world needs a united continent, ready to go into action.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
People lack the determination to take the action.
Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
Another reason for cynicism is that the G-7 didn't move mainly on their own initiative, but rather in response to a growing cry of international civil society for action on behalf of the world's poorest.
Другим поводом для цинизма служит то, что страны Большой Семерки начали действовать в основном не по собственной инициативе, а в ответ на растущие мольбы со стороны мирового гражданского общества сделать что-нибудь во имя беднейших мира сего.
The motivation for urgent action on behalf of the poorest nations is clear.
Мотивация к немедленным действиям во благо беднейших стран очевидна.

Are you looking for...?