English | German | Russian | Czech
C1

триумф Russian

Meaning триумф meaning

What does триумф mean in Russian?

триумф

истор. торжественная встреча полководца-победителя и его во́йска в древнем Риме Я думаю, ни сам Август Цесарь не был так горд во время триумфа после победы, решившей участь его, как я, надеясь получить Маврушу, дочь старостину. перен. выдающийся, блестящий успех, победа, торжество Тургенев уехал с большим триумфом. Повесть его произвела огромный успех. Но бабушка триумфа ему никогда не давала, она сдаваться не любила и кончала спор, опираясь деспотически на авторитет уже не мудрости, а родства и своих лет. выдающийся, блестящий успех, победа, торжество

Translation триумф translation

How do I translate триумф from Russian into English?

Synonyms триумф synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as триумф?

Examples триумф examples

How do I use триумф in a sentence?

Simple sentences

Это был триумф цивилизации над силой.
It was the triumph of civilization over force.

Movie subtitles

Настоящий триумф.
Yes. It was a triumph, wasn't it?
Шани, это величайший триумф в истории венской оперы.
Don't talk anymore, Johann.
Новый триумф наших доблестных воинов!
Another triumph for our magnificent men in arms!
И потом зазвучит Аве Мария, показывающая триумф надежды и жизни над силами отчаянья и смерти.
And then we hear the Ave Maria, with its message of the triumph of hope and life over the powers of despair and death.
Представил, что картина, коей я был свидетелем, означала минутный триумф зла в вашей душе над добром.
I imagine what I just witnessed was the momentary triumph of the evil in your soul over the good, huh? Correct?
Да, только это был не триумф, но атака, которая была бы отбита и без вашего вмешательства.
But one which would have been repulsed even without your help, John.
Потому что ваш ждет еще больший триумф.
Cos you shall now enjoy greater triumph.
Это ее триумф!
It's her triumph!
Дорогой мой, это же триумф.
My friend, it's a triumph!
Твой триумф, полный триумф, Иуда.
Triumph complete, Judah.
Твой триумф, полный триумф, Иуда.
Triumph complete, Judah.
Пейте за мой триумф!
Drink to my triumph!
Это был мой триумф в Сан-Флорентане.
That was my triumph in Saint-Florentin.
Это не твой триумф!
This is no triumph for you.

News and current affairs

И это триумф?
That's a triumph?
Во-первых, ваши собственные глаза и разум, несомненно, вам откроют то, что коммунистическая идиллия - отмирание государства и триумф над нуждой - никогда не наступит.
First, your own eyes and your reason would surely tell you before long that the communist idyll - the withering away of the state and the triumph over need - would never come.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
Indeed, his triumph exposed a rift among Iran's democratic forces, which were divided over whether to participate in the election, and rendered irrelevant the Green Movement born in 2009.
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии.
The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
К сожалению, чувства обычных людей редко празднуют триумф, когда встречаются правительства.
Unfortunately, ordinary people's sentiments rarely triumph when governments meet.
Проблемы начались в конце холодной войны, когда крах банкрота-страны с коммунистическими идеологиями стал интерпретироваться как триумф рынка.
The trouble began at the end of the Cold War, when the collapse of a bankrupt communist ideology was complacently interpreted as the triumph of the market.
Однако этот триумф означает лишь частичное возвращение Франции в лоно Европы.
But this triumph marked only a partial return by France to the European fold.
Но это не остановило некоторых от провозглашения мнения, что триумф либерального капитализма означает конец идеологической борьбы и, соответственно, истории.
But that did not stop some from proclaiming that the triumph of liberal capitalism meant the end of ideological struggle - and thus of History.
Его выбор имел бы огромное значение, символизируя триумф безнаказанности над ответственностью.
His election would have enormous implications, symbolizing the triumph of impunity over accountability.
Глобализация, которую часто принимают за триумф культурной стандартизации, в реальности создает препятствия этой самой стандартизации.
Globalization, which often appears as the triumph of cultural standardization, in reality undermines standardization.
Договоренность, о которой объявлено в этом месяце, представляет собой триумф рациональной надежды над иррациональным страхом, и она заслуживает воплощения в жизнь.
The deal announced earlier this month represents the triumph of rational hope over irrational fear, and it deserves to be implemented.
Однако, только с объединением Рональдом Рейганом двух традиционно враждующих между собой консервативных фракций был обеспечен триумф политических основ неоконсерваторов.
Nevertheless, it was not until Ronald Reagan forged an alliance between conservatism's two traditionally warring factions that the political foundations of neo-conservatism's triumph were secured.
Его триумф олицетворяет и символы, и действительность сегодняшней Латинской Америки.
His triumph represents both the symbols and realities of today's Latin America.
Это триумф здравого смысла.
This is a triumph for common sense.

Are you looking for...?