English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB толкнуть IMPERFECTIVE VERB толкать

толкнуть Russian

Meaning толкнуть meaning

What does толкнуть mean in Russian?

толкнуть

коснуться кого-либо коротким резким движением Поначалу не любовь к лесу толкнула его на это дело, все было проще: можно было запастись деловой древесинкой, заготовить на зиму сенца по лесным полянкам. коротким резким движением заставить переместиться перен., прост. продать перен. побудить, стать причиной, поводом спорт. коротким резким движением от плеча кинуть вперёд (ядро)

Translation толкнуть translation

How do I translate толкнуть from Russian into English?

Synonyms толкнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as толкнуть?

Examples толкнуть examples

How do I use толкнуть in a sentence?

Movie subtitles

В этой игре и толкнуть нельзя?
Can't even shove a guy in this game?
Что значит, толкнуть?
What do you mean, shove a guy?
На самом деле, у меня было сильное желание толкнуть тебя.
As a matter of fact, I had kind of a yen for you.
Могли ли его могли ли его. толкнуть, доктор Винколь?
Could he have been. Could he have been. Pushed, Dr Winkel?
Лучше попробуйте опять толкнуть.
Better try a new fling.
Его, как ребёнка, можно уговорить добрым словом, а злое слово его взбесит, может даже толкнуть на преступление.
But means words make him crazy. Who knows what he's capable of?
Там фальшивая стенка - раз толкнуть и мы в комнате с сейфом.
We go in. there's a partition wall that's a pushover. and there we are: crib's room.
Мне оставалось лишь толкнуть их одну за другой и закрыть, одну за другой, за собою.
I only had to push them open, one by one, then close them behind me, one by one.
Мы вообще можем сказать, что он сгорел, и толкнуть его в городе.
We could say, that it burnt, and sell it in town.
Ведь мне придется толкнуть эту идею. двенадцати счастливцам, так?
I'm the guy that's being asked to sell this idea. to 12 happy, smiling faces, right?
Давайте попробуем её толкнуть.
Under the wheel.
Он забрал все парашюты. Хотел толкнуть их где-то в Александрии.
He's got a hell of a deal going for silk in Alexandria.
Вы знаете, что ваше решение может толкнуть нацию к гражданской войне?
Are you aware that by your action in this House today you may have pushed this nation to the brink of civil war?
Надо толкнуть бананы.
We grow bananas.

News and current affairs

Принудительное выселение угрожает толкнуть фермеров в руки экстремистов, и таким образом, не приведет к жизнеспособному сокращению полей опиума.
Forced eradication risks pushing farmers into the hands of extremists, and thus will not lead to the sustainable reduction of opium fields.

Are you looking for...?