English | German | Russian | Czech
C2

толк Russian

Meaning толк meaning

What does толк mean in Russian?

толк

разг. смысл, разумность чего-либо В беспрестанных с ним разговорах, узнал я, сколько, без всякого учения, в простом русском человеке может быть природного ума: в каждом слове сколько толку, какой великий смысл! разг. прок, польза Милости господни, стал мальчик хорошо учиться, вникать и вышел из него толк… Ежели бы толк какой от езды был, а то, сами изволите знать, люди веки вечные ездят, и днём и ночью, а всё никакого толку. устар. истолковывание, объяснение Кто же из вас, мудрые мужи, смысленные, даст толк словам божьим? устар. суть, сущность Он много читал, размышлял, видел много хорошего и любопытного в своих путешествиях, понимал музыку, знал толк и в других изящных искусствах, страстно любил словесность. разг., обычно мн. разговоры, пересуды Идёт толк об урожае, о ценах на покос, о достоинстве травы, о погоде… польза

толк

разновидность какого-либо учения, направление в искусстве или общественно-политической деятельности религ. течение в старообрядчестве (обычно меньшее, чем согласие)

Translation толк translation

How do I translate толк from Russian into English?

Synonyms толк synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as толк?

Examples толк examples

How do I use толк in a sentence?

Simple sentences

Том знает толк в современном искусстве.
Tom has an eye for modern art.
Какой от этого толк?
What is the good of doing it?
Келли понимает толк в хорошем английском языке.
Kelly has an eye for good English.
Я слушал, но не мог взять в толк, о чём они говорят.
I listened but couldn't make out what they were saying.
Том знает толк в винах.
Tom knows wines.
Не уверен, что от меня будет особый толк.
I'm not sure I'd be much help.
Я пошёл бы повидать Тома, но какой от этого будет толк?
I'd like to go and see Tom, but what good will it do?
Иногда я не могу взять в толк, что на вас находит. Хотел бы я это знать!
Sometimes I don't quite get what comes over you. I wish I knew that!

Movie subtitles

Там миллионы погибают за родину. и какой в этом толк?
There are millions out there dying for their countries, and what good is it?
Из этого должен выйти толк.
Something important may come of all this.
Какой толк от всего этого выйдет?
Something has got to come of all this.
В толк не возьму, о чём вы говорите!
What are you talking about? What rabbit is this?
Понимаете толк.
You understand?
И заканчивайте ее хорошим бренди. И тогда будет толк.
Finish it with a good brandy, and then you've got something.
Этот человек знает толк в приглашениях на войну.
There's a man who knows how to word an invitation.
Но какой в этом толк?
What good did it do?
Какой толк оттакой игры?
Could a fellow do himself some good in a game like this?
Джонни, какой толк от женской политики?
Johnny, what does it matter, a woman's politics?
От пушки Ривза есть толк?
Is the Reeve's gun any good?
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк.
Mr. Darrow, I hate a man that's mealymouthed, so I'll come smack out with it.
Должен же от Маркеди быть какой-то толк.
Marquedi has to be useful to something.
Дайана, какой в этом толк?
Diane, what's the use?

Are you looking for...?