English | German | Russian | Czech
C1

приют Russian

Meaning приют meaning

What does приют mean in Russian?

приют

место, где можно укрыться, спастись, обезопаситься И, наконец, настал час, когда пришлось покинуть тайный приют и выйти в жизнь. Я не успел даже спросить имени дамы, давшей мне приют и защиту на несколько мгновений того незабываемого лета. благотворительное заведение для проживания социально незащищённых людей или бездомных животных Если бы у меня было много денег, я бы открыл приют для собак. заведение

Translation приют translation

How do I translate приют from Russian into English?

Synonyms приют synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as приют?

Examples приют examples

How do I use приют in a sentence?

Simple sentences

В лице моей возлюбленной апрель, в её глазах - июля акварель, в груди её приют для сентября, но в сердце только холод декабря.
April is in my mistress' face, and July in her eyes hath place; Within her bosom is September, but in her heart a cold December.
Дэн не хотел возвращаться в детский приют.
Dan didn't want to go back to an orphanage.
Дэн не хотел возвращаться в сиротский приют.
Dan didn't want to go back to an orphanage.

Movie subtitles

Что за сиротский приют?
What orphan asylum?
Это место, где дают приют детям.
This place where they take in kids.
Я уже написал в приют для умалишенных.
I've already written to the State Asylum for the Mentally Incompetent.
Я не хочу в приют.
I weren't doing nothing.
Я не хочу в приют!
I don't want to go to the asylum.
Никто не отправляет вас в приют.
Now, nobody's going to send you to the asylum.
Я не хочу в приют.
I don't want to go to the asylum.
Ребекка пригрозила ему, что отправит его в приют.
Rebecca threatened him with the asylum.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
O, God, the strength of the weak and the comfort of sufferers. mercifully accept our prayers. and grant to thy servants the help of thy power. that our sickness may be turned into health. and our sorrow into joy.
Робер, то есть Сатанас, дал мне приют после несчастного случая.
Robert. That's Satanas. took care of me after my accident.
Дорогой конгрессмен, вы же не спалили приют.
Listen, you didn't burn down an orphanage.
Смотрите! Там приют для лыжников.
There's one of those emergency ski cabins.
Я отправлю её в приют для умалишённых, сэр.
I'll commit her to Bedlam Asylum, sir.
Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство. о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.
Your cousin and this gentleman have presented a petition. That you be confined in a lunatic asylum for the remainder of your natural life.

News and current affairs

Глобализация и технологии дали недовольным новый приют для исповедания своего ислама.
Globalization and technology have given the disaffected a new homeland to profess Islam as they see it.
Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
Today, Har Homa, built on Jabal Abu Ghnaim with the aim of cutting off Bethlehem from Jerusalem, is home to 19,000 settlers.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют.
After her death, his father, a villager who grows vegetables and gets other work when he can, was unable to care for him, and placed him in an orphanage.
Около 4,25 миллионов стали перемещенными лицами, а более 1,5 миллионов покинули страну и нашли приют как беженцы, в основном в Ливане, Иордании и Турции.
Some 4.25 million are displaced internally, and more than 1.5 million have fled the country, sheltering as refugees mainly in Lebanon, Jordan, and Turkey.

Are you looking for...?