English | German | Russian | Czech

retreat English

Translation retreat in Russian

How do you say retreat in Russian?

Examples retreat in Russian examples

How do I translate retreat into Russian?

Simple sentences

The army had to retreat.
Армии пришлось отступить.
He decided neither to advance nor to retreat.
Он решил ни наступать, ни отступать.
They had no alternative but to retreat.
У них не было выбора, а только отступление.
We must retreat.
Мы должны отступить.
The general gave the order to retreat.
Генерал отдал приказ отступать.
The bugle sounded retreat.
Горнист протрубил отступление.
A tactical retreat is sometimes interpreted as cowardice.
Тактическое отступление иногда воспринимают как трусость.
We must not retreat.
Мы не должны отступать.
Many soldiers died from hypothermia during Napoleon's retreat from Russia in the winter of 1812.
Многие солдаты погибли от переохлаждения в ходе отступления Наполеона из России зимой 1812 года.
Tom wasn't planning to retreat.
Том не планировал отступать.

Movie subtitles

So I-I went on the AL retreat the other night.
Ну я. я был на Восхождении позавчера.
You're so tired because you don't actually sleep on a AL retreat.
Так устаёшь, потому что во время ретрита Восхождения и не спишь вовсе.
I've been in kind of a retreat myself. Yes.
Я подумывал уйти на покой.
A very clever tactical retreat, major.
Хитрое тактическое отступление, майор.
I shall prove the inconsistency of that remark by repairing to my customary retreat unassisted.
Я готов подтвердить несостоятельность этого замечания, удалившись в свою комнату без чьей либо помощи.
No code. Retreat has been ordered in all sectors.
Приказ о наступлении во всех секторах.
It just came over. East, west and north under enemy control. General retreat ordered.
Приказ отступать, восток, запад и север за противником.
A general retreat's been ordered.
Приказ об отступлении.
Do not retreat anotherinch.
Не отступать ни на дюйм!
The work ish give over, the trompet sound the retreat.
Работу бросили, протрубили отступленье.
But if I do, no mary Meredith retreat for me.
Но если всё же я сойду с ума, не надо мне никаких пристанищ Мэри Мередит.
The enemy is in retreat.
Враг отступает.
This time I retreat.
На этот раз я отступаю!
I won't be back in time to take retreat.
Я задержусь, сержант.

News and current affairs

While Lebanon and Somalia remain damaged and failed states, respectively, regional and domestic factors have cauterized the consequences of America's retreat from Vietnam and Southeast Asia.
Ливан и Сомали остаются, соответственно, ущербным и недееспособным государствами. В то же время, благодаря региональным и внутренним факторам, на последствия выхода войск Америки из Вьетнама и Юговосточной Азии легло клеймо позора.
Rather than the dominos falling following America's retreat from Saigon in 1975, a Vietnam-Cambodian War ensued.
Действие эффекта домино после выхода военных сил США из Сайгона в 1975г. скорее свелось к последовавшей войне между Вьетнамом и Камбоджей.
Neo-colonialism is returning to Africa, the global project of human rights is in retreat, and the world trade system is becoming far less open.
Нео-колониализм возвращается в Африку, под угрозой находится глобальный проект защиты прав человека, а торговая мировая система становится не такой уже открытой.
Only an alliance of conservative leaders and powers (including a retreat by America from diplomatic radicalism), Abdullah believes, can restore some stability to the Middle East.
Только союз консервативных лидеров и держав (включая отказ Америки от дипломатического радикализма) может, по мнению Абдуллы, восстановить стабильность на Ближнем Востоке.
There is a person who might compel Yanukovych to retreat to democratic norms and thus hold off such protests -- Russia's President Vladimir Putin.
Есть один человек, способный заставить Януковича следовать демократическим нормам и тем самым не допустить таких протестов - Президент России Владимир Путин.
Aside from the retreat of democracy in Russia, China - now the world's oldest autocracy - is demonstrating that when authoritarianism is entrenched, a marketplace of goods and services can stymie the marketplace of political ideas.
Помимо отступления демократии в России Китай, который в настоящее время является самой старой автократией в мире, демонстрирует, что когда авторитаризм укоренился, рынок товаров и услуг может загнать в угол рынок политических идей.
There's nothing like a high-profile failure of a Washington-backed policy to stoke a general retreat from the region, leading to cascading bank failures, economic contraction, and widespread hardship.
Ничто так не спровоцирует массовый исход из региона, как громкий провал политики, поддерживаемой Вашингтоном, а это поведет к коллапсу одного банка за другим, падению экономики и всеобщим тяготам.
Monetary tightening was not the only major policy error of the 1930's; so was a retreat into protectionism, symbolized by the Smoot-Hawley tariff increases at the beginning of that decade.
Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х; ошибкой также был возврат к протекционизму, который символизировал увеличение тарифов Смута-Хоули в начале того десятилетия.
Now they are in rapid retreat from that market, creating a worrying gap that Asian banks are seeking to fill.
Сейчас они быстро уходят с этих рынков, создавая пугающую брешь, которую стремятся заполнить азиатские банки.
And the generals began providing safe havens and arms to a motley assortment of anti-Indian rebel movements that would wreak havoc in India's northeastern states and retreat to sanctuaries in the newly-renamed Myanmar.
Генералы начали предоставлять убежище и оружие разного рода антииндийским повстанческим движениям, которые наносили серьезный ущерб северо-восточным штатам Индии и отходили назад в убежища в только что переименованной Мьянме.
This must have made the retreat doubly painful for the generals, as ASEAN was previously one of the junta's strongest shields against international pressure.
Должно быть, это сделало отказ вдвойне болезненным для генералов, поскольку АСЕАН до этого была одним из самых сильных защитников хунты от международного давления.
In the first, the region risks a cycle of weak growth, retreat from market-oriented policies, and increasing disillusionment.
В первом сценарии, региону грозит цикл слабого роста экономики, отход от рыночно-ориентированной политики, растущее разочарование.
The transparency and consistency of official figures lags well behind the authorities' hyped promises about government reform, streamlining of the bureaucracy, and the retreat of the Party apparatus.
Прозрачность и согласованность официальных данных находится далеко позади дутых обещаний властей по поводу правительственной реформы, ликвидации бюрократии и отступления партийного аппарата.
Still, the worry at Davos was that there would be a retreat from even our flawed globalization, and that poor countries would suffer the most.
Однако в Давосе прозвучали опасения насчёт того, что существует вероятность ослабления даже нашей несовершенной глобализации и что бедные страны пострадают больше всего.

Are you looking for...?