English | German | Russian | Czech
A1

общежитие Russian

Meaning общежитие meaning

What does общежитие mean in Russian?

общежитие

помещение, оборудованное для совместного проживания сотрудников или учащихся организации, предприятия, вуза и т. п. В общежитии проживает около 300 человек, из них около сотни иностранцев стран третьего мира и СНГ. совместный быт

Translation общежитие translation

How do I translate общежитие from Russian into English?

Synonyms общежитие synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as общежитие?

Examples общежитие examples

How do I use общежитие in a sentence?

Simple sentences

При моём университете есть общежитие.
My university has a dorm.
В нашем университете есть общежитие.
My university has a dormitory.

Movie subtitles

Это частная собственность, а не общежитие.
It's private property, not a public playground.
Здесь не общежитие.
This isn't your hostel.
А это что за общежитие?
What's this? A dorm?
Потому что я пришла к тебе в общежитие.
Because I've come to your hostel.
И общежитие, треугольная комната.
And the hostel - the three cornered room.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира.
Meeting everyone, getting introduced around. The way he had us put up out at the inn till our place is ready.
Это было знаменитое студенческое общежитие имени монаха Бертольда Шварца. Когда-то здесь жили студенты-химики, а теперь общежитие напоминало нечто среднее между жилтовариществом и феодальным поселком.
It was a wonderful house academic monk named Berthold Schwartz. and now it was something indirect a feudal village.
Это было знаменитое студенческое общежитие имени монаха Бертольда Шварца. Когда-то здесь жили студенты-химики, а теперь общежитие напоминало нечто среднее между жилтовариществом и феодальным поселком.
It was a wonderful house academic monk named Berthold Schwartz. and now it was something indirect a feudal village.
Потому что ты подглядывал в полицейское общежитие.
Because you peep into the police dormitory.
Полчаса езды трамваем в общежитие.
In a hostel half an hour by tram from here.
Общежитие слчшает.
Women's dormitory.
Какое общежитие?
What dormitory?
Возвращаясь к теме, Мачек исчез, неизвестно почему. Даже за своими вещами не пришел в общежитие.
Getting back to Maciek, he disappeared.
Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся.
We'll try one more hostel, then we must split up.

Are you looking for...?