English | German | Russian | Czech

cow English

Translation cow in Russian

How do you say cow in Russian?

Examples cow in Russian examples

How do I translate cow into Russian?

Simple sentences

A cow is a useful animal.
Корова - полезное животное.
The cow supplies us with milk.
Корова даёт нам молоко.
The cow supplies us with milk.
Корова обеспечивает нас молоком.
The cow supplies us with milk.
Корова снабжает нас молоком.
A cow gives us milk.
Корова даёт нам молоко.
Holy cow!
Ничего себе!
Holy cow!
Ёшкин кот!
Our cow doesn't give us any milk.
Наша корова совсем не дает молока.
In India, the cow is a sacred animal.
В Индии корова - священное животное.
Is that a cow or a buffalo?
Это корова или бизон?
Oh, is that the way you milk a cow?
А, так вот как доят корову?
I've never seen a real cow.
Я никогда не видел настоящую корову.
I've never seen a real cow.
Я никогда не видела настоящую корову.
A dairy cow is a useful animal.
Дойная корова - полезное животное.

Movie subtitles

No, I got a sick cow again.
Да нет, ещё одна корова слегла.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
Вместе они могли, к примеру, прокрасться в хлев и околдовать корову.
But if we could find a nice little empty bungalow just for me and you. where we could bill and cow.
Вот если бы мы могли найти маленькое бунгало только для нас двоих. где мы смогли бы поиграть в Билла и коров.
No, where we could bull and cow.
Нет, лучше - в быка и корову.
Milk from contented cow-conuts.
Молоко от радостной кокоровы.
Louisville bound with a bank roll big enough to choke a cow.
Луисвилльского забега и сорванного банка достаточно, чтобы придушить корову.
One day you're stealing an egg, the next you're stealing a cow, and then you'll be killing your mother!
Один раз ты украдешь яйцо, потом - корову, а потом ты убьешь свою мать!
I ain't taking my feet out of this cow juice for any freight train.
Не для того я берег свои ходули, чтобы бежать к первому встречному составу.
I've got to empty this cow.
Мне надо опорожнить корову.
A cat as big as a cow, with eyes like balls of fire.
Кошку. Огромную, как корова. С горящими глазами.
I know, you big cow.
Вижу, корова.
Come tie up this cow.
Подойди и привяжи корову.
We don't need no cow, Miss Scarlett.
Нам не нужна корова, мисс Скарлетт.
You better put that cow into the barn.
Отведи в хлев корову.

News and current affairs

They have only recently been recognized as the cause of several infectious diseases, including mad cow disease and Creutzfeldt-Jakob Disease, which kill by crowding out healthy brain cells.
Их только недавно признали причиной нескольких инфекционных заболеваний, включая коровье бешенство и болезнь Якоба-Крейтцфельдта, которая убивает посредством вытеснения здоровых клеток мозга.
The European Union's agricultural subsidies, for example, are high enough to permit every cow in Europe to fly business class around the world.
Сельскохозяйственные субсидии Европейского союза, например, достаточно высоки, чтобы позволить каждой корове в Европе облететь бизнес-классом вокруг земли.
FIFA is just the richest, most powerful, most global milk cow of all.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех.
This may cow some of Syria's civilian population in the short term, but it will serve only to exacerbate popular rage, and thus to increase the prospect of a bloody reckoning with Assad and his cronies down the line.
Это может запугать некоторую часть гражданского населения Сирии в краткосрочной перспективе, но это приведет только к обострению народной ярости и, таким образом, увеличит перспективы сведения кровавых счетов с Асадом и его соратниками.
The protestors paraded a severed, bloodied cow's head in the street, then spat and stomped on it.
Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать.
This was an offense to Malaysia's Hindus, who consider the cow a sacred animal.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
A lone cow standing in a meadow.
Одинокие коровы, пасущиеся на лугах.
A real cow, as well as chickens and geese populated that ersatz farmyard.
Население этого суррогатного скотного двора состояло из настоящей коровы, а также цыплят и гусей.
Both sides have yet to realize that TV is more than a cash cow for advertising revenue.
Обеим сторонам следует осознать что телевидение - это больше чем дойная корова, дающая доход от рекламы.
Given the reach of today's mass media and social networks, only a few people must be targeted to cow the rest of society into conforming to the leader's vision.
Учитывая достижения современных масс-медиа и социальных сетей, стоит заловить лишь несколько людей для того, чтобы дойти до всего остального общества и переманить их на сторону соответствующего политика.
Why was a cow preserved in formaldehyde a great cultural achievement?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
In Europe, mad cow disease shocked many people, not only because it shattered beef's image as a safe and healthy food, but also because they learned that the disease was caused by feeding cattle the brains and nerve tissue of sheep.
В Европе коровье бешенство шокировало многих людей не только потому, что пошатнуло репутацию говядины как безопасной и здоровой пищи, но и потому, что выяснилось, что данная болезнь была вызвана тем, что скот кормили мозгами и нервной тканью овечек.
CAMBRIDGE: Social security is the great cash cow of irresponsible governments.
КЕМБРИДЖ: Социальное страхование - дойная корова, созданная безответственными правительствами.
This right to a private life, including extramarital affairs, has always been a sacred cow of French politics.
Это право на частную жизнь, включая внебрачные связи, всегда было священной коровой французской политики.