English | German | Russian | Czech

омерзительный Russian

Meaning омерзительный meaning

What does омерзительный mean in Russian?

омерзительный

вызывающий омерзение Погода стоит омерзительная, дождь и холод, так что мы уже топим камин, а вчера горы покрылись новым снегом. Главный мученик был, конечно, я сам, потому что вполне сознавал всю омерзительную низость моей злобной глупости, и в то же время никак не мог удержать себя.

Translation омерзительный translation

How do I translate омерзительный from Russian into English?

Synonyms омерзительный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as омерзительный?

Examples омерзительный examples

How do I use омерзительный in a sentence?

Movie subtitles

Я ненавижу его омерзительный характер.
I hate his stinking guts.
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец!
You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Самое время быстро покинуть этот прогнивший и омерзительный мир.
It was high time we left this rotten world.
Омерзительный след гигантских гастроподов.
The slime trails of the giant gastropods.
Ты ведь самый омерзительный из моих гоблинов?
Are you not the most loathsome of my goblins?
Что за омерзительный запах?
What's that appalling smell?
Этот омерзительный звук!
That hideous sound!
Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции.
He's threatening to use some kind of ghoulish assimilation technique.
Разве я омерзительный?
Do I look abominable to you?
Я совершил омерзительный поступок.
I've done a repulsive thing.
В тот ужасный день я дал себе клятву добиться того, чтобы чудовище, совершившее этот омерзительный акт, было поймано, предано суду и наказано по всей строгости человеческих законов!
Since that terrible day. I have made it my personal mandate. to see to it that the monster that committed this abominable act. be captured, tried. and prosecuted to the fullest extent of the laws of man.
Омерзительный кобель.
Like a disgusting dog.
Меня зовут Рем. Нынешний Кира - омерзительный подонок.
When he does, it's only a matter of time before the police get really mad.
Конечно, он омерзительный убийца, но при этом натыкается на стены.
I mean, sure, he's a heinous killer, but he also bumps into walls.

Are you looking for...?