English | German | Russian | Czech
B1

одинокий Russian

Meaning одинокий meaning

What does одинокий mean in Russian?

одинокий

находящийся, пребывающий где-либо без других, отдельно от других И воскресил в журнале «Нева» этого одинокого страдальца уже в облике сегодняшнего обросшего бомжа Евгений Степанов, пятидесятилетний мастер стиха, донёсший в Москву из тамбовской дали ощущение огромной страны, по которой гуляют теперь потомки тех послевоенных гармонистов, что не давали заснуть овдовевшим солдаткам и подросшим невестам. перен. не имеющий семьи, родственников, близких Так, даже абсолютно одинокий человек мог с утра, скажем в 910 часов, включить тиховарку с супом и установить его готовность на 15.00. проходящий, протекающий без других, в отсутствие других предназначенный для одного человека

Translation одинокий translation

How do I translate одинокий from Russian into English?

Synonyms одинокий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as одинокий?

Examples одинокий examples

How do I use одинокий in a sentence?

Simple sentences

Каждый одинокий человек одинок из-за страха перед окружающими.
Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Я одинокий человек.
I am a lonely man.
Одинокий луч света прорвался сквозь щель в заставненном окне.
A single ray of sunlight shone through a chink in the shuttered window.
Том, одинокий и покинутый, стоя на левом краю предложения, не мог решиться прыгнуть вниз, чтобы покончить со всей этой историей.
Tom, alone, bent over the left edge of the sentence, was hesitating to jump, to put an end to all this story.
Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж.
The Galapagos Islands giant tortoise known as Lonesome George is dead.
Я одинокий человек.
I'm a lonely man.
Здесь живёт одинокий старик.
A lonely old man lives there.
Там живёт одинокий старик.
There lives a lonely old man.
Он одинокий волк.
He's a lone wolf.
Вы, похоже, очень одинокий человек.
You seem to be a very lonely person.
Может, я в чём-то как одинокий волк.
I am perhaps a bit of a lone wolf.
Одинокий рейнджер сел на своего коня и поскакал на запад.
The Lone Ranger got on his horse and rode off into the sunset.
Том - одинокий волк.
Tom is a lone wolf.

Movie subtitles

Одинокий вязальщик из серии Жизнь замечательных калек.
I can always learn to knit, and Ripley'll print my picture.
Просто одинокий холостяк.
Just a lonely bachelor.
Одинокий и отвергнутый.
Alone and unattended.
У неё был такой одинокий голос.
She had such a lonely sound.
Он - очень одинокий человек.
He is very lonely man.
Одинокий белый конь.
A lone white horse.
Одинокий, я полагаю.
Lonely, I suppose.
Я знаю, ты одинокий человек в большом городе.
I don't know.
Он заявился в одинокий дом на Йоркширских болотах и успешно притворяется мужем талантливой и красивой женщины.
WHO COMES TO A HOUSE - A LONELY HOUSE ON A YORKSHIRE MOOR- AND INSINUATES HIMSELF INTO THE GOOD GRACES OF A TALENTED AND BEAUTIFUL WOMAN-HIS WIFE.
Что ты не такой одинокий волк, как думал.
You aren't the lone wolf you think you are.
И полагаю, я не одинокий волк, как считал прежде, Френси.
I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie.
Добрый и такой одинокий.
He's good, and he's so alone.
Он ужасно одинокий.
He's so terribly alone.
Такой одинокий мальчик, впервые вдали от дома. Он ушёл на войну.
Such a lonely boy, away from home for the first time and going off to war.

News and current affairs

Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.

Are you looking for...?