English | German | Russian | Czech

lonely English

Translation lonely in Russian

How do you say lonely in Russian?

Examples lonely in Russian examples

How do I translate lonely into Russian?

Simple sentences

It is lonely to live alone.
Жить одному одиноко.
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
Мэри не с кем поговорить, но ей не одиноко.
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
Мэри не с кем поговорить, но она не чувствует себя одинокой.
The girl is lonely.
Девушка одинока.
I'm lonely.
Я одинок.
I'm lonely.
Я одинока.
I felt lonely.
Мне было одиноко.
When I started traveling, I rarely felt lonely.
Когда я начал путешествовать, мне редко было одиноко.
To tell the truth, I felt lonely.
Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
To tell the truth, I felt lonely.
По правде говоря, мне было одиноко.
I stayed so he wouldn't feel lonely.
Я остался, чтобы он не чувствовал себя одиноко.
He felt very lonely.
Он чувствовал себя очень одиноким.
She always comforted herself with music when she was lonely.
Она всегда утешала себя музыкой, когда была одинока.
She lived a lonely life.
Она прожила одинокую жизнь.

Movie subtitles

I'm probably, without knowing it, less lonely than I have been in a long time because I'm interacting with people more often than I have in many years.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
You know, being here, surrounded by people, you know, it still gets lonely.
Знаешь, тут, в окружении всех этих людей, всё равно чувствуешь себя одиноко.
Gudule, a lonely girl.
Гуду, одинокая девушка.
I no longer feel lonely now that I have Peter. who seems to think that I am the most wonderful woman in the world.
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире.
It was very good of you, Madeline, to humour the whim of a lonely man.
Это так мило, Мэделин, что вы не отказали капризу одинокого холостяка.
Dora looked so lonely, knitting her baby's socks.
Дора выглядит такой одинокой, когда вяжет носки для ребёночка.
I'm dying a lonely, miserable death on a rainy night.
Я умираю одиноко, несчастной смертью в дождливую ночь.
I realize you are lonely.
Вы одиноки.
Can you conceive how lonely I am. when there is nothing that doesn't shun me, that doesn't fade as I come near?
Можете ли Вы понять, насколько я одинок. когда нет ничего, что бы не сторонилось меня, что бы не исчезало, когда я приближаюсь?
Aren't you lonely?
Тебе не одиноко?
I've known what it is to feel lonely and helpless. and have the whole world against me.
Конечно.
I'm really, really lonely.
Понимаешь, мне сейчас так одиноко.
Let's unite our lonely destinies!
Соединим наши судьбы, наши невзгоды.
He's going to be lonely.
Сейчас ему одиноко.

News and current affairs

Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America.
Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке.
From that time on, Japan trod a lonely path that ended with its defeat in World War II.
С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне.
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market.
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок.
Perhaps the patient is isolated, lonely, suffering from depression, out of work, or facing some other personal or family calamity.
Возможно, пациент изолирован, одинок, страдает от депрессии, является безработным или столкнулся с какой-либо другой личной или семейной проблемой.
Occasionally, newspapers report that an old person has been found dead after days, having suffered a lonely demise from illness or even starvation.
Время от времени газеты сообщают о том, что кого-то из стариков нашли мертвым через несколько дней после смерти, потому что он скончался в одиночестве от болезни или даже от голода.
Chavez is no longer a lonely populist.
Чавеса теперь не назовешь одиноким популистом.
Many of Rivero's old friends feared that talking to the poet would endanger them, and he appeared lonely.
Многие из старых друзей Риверо опасались, что общение с поэтом может подвергнуть их опасности, и поэтому он остался один.

Are you looking for...?