English | German | Russian | Czech
C1

обломок Russian

Meaning обломок meaning

What does обломок mean in Russian?

обломок

отбитый, отломившийся кусок чего-либо; остаток чего-либо сломанного Места камнепадов определяются наличием на их склонах и под ними обломков камней и осыпей, каменной пыли и царапин на скалах. Ныряльщик захватил ногами большой обломок кораллового известняка, привязанный к концу веревки, и быстро опустился на дно. перен. то, что сохранилось, уцелело от чего-либо исчезнувшего, ставшего старым, прошлым Баратынский превосходно назвал предрассудок обломком древней правды. то, что сохранилось, уцелело от от чего-либо исчезнувшего, ставшего старым, прошлым

Translation обломок translation

How do I translate обломок from Russian into English?

Synonyms обломок synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as обломок?

Examples обломок examples

How do I use обломок in a sentence?

Movie subtitles

Если бы было так, мы бы увидели обломок исчезнувшей шпильки на её месте. Царапины, отметины, или какой-то изгиб, что показало бы откуда она выпала.
If it had, you'd expect to see a part of the sheared-off cotter pin in one of the holes, or scratches or marks or some bending to show where it had pulled out.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Какой обломок кораблекрушения!
You don't look well!
Возможно совпадение - ему интересен обломок.
It could be coincidence - he's curious about the wreckage.
Узнаете этот обломок каноэ?
You recognize that piece of canoe?
Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь?
They found part of the green canoe, right?
Довольно еще представительный корпус внезапно превратился. в своего рода обломок.
A huge rather dignified carcass suddenly disguised as. a bloody wreck.
Обломок неплохо выглядит.
The wreck looks pretty good.
Вулканический обломок?
Volcanic debris?
Ференги не сказали тебе, где обнаружили этот обломок?
Did the Ferengi tell you where he found it?
Хочешь, я скажу тебе, что он мне напоминает? Обломок какого-то здания, стоящего в Нью-Джерси.
I'll tell you what it reminds me of. a piece of some building you see on a New Jersey highway.
Обломок рулевого колеса вонзится в его тело.
The steering wheel will shatter and drive itself through his torso.
Нож так и не смогли вытащить целиком, обломок остался там. Его чувствуешь, если надавить на рубец.
They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, and I can feel it pressing against the cord.
Крохотный обломок стекловаты в его постели.
The smallest pinch of fibreglass in his bed.

Are you looking for...?