English | German | Russian | Czech
C1

осколок Russian

Meaning осколок meaning

What does осколок mean in Russian?

осколок

кусок, образовавшийся в результате дробления какого-либо твёрдого предмета Затем заткнём горлышко пробкой и положим на клеёнку под донное отверстие мелкий осколок колотого сахара. военн. кусок снаряда, мины, бомбы и т. п., отколовшийся при взрыве Однажды потянуло пропагандиста рассказать о боевом пути его героического «соединения», как бы между прочим сообщить о том, как на станции Попельня его однажды чуть не убило: осколком бомбы выбило стекло в здании сортировки и угодил тот осколок в стену, прямо над головой начальника. перен., книжн. оставшаяся часть, остаток чего-либо более не существующего Зато бабушка, этот осколок дореволюционного строя, в тяжелые и опасные моменты во время эвакуации впадала в состояние какой-то прострации, становясь как бы равнодушной ко всему происходящему. В глубине двора стоял четвёртый, замыкающий дом: осколок старого мира. оставшаяся часть, остаток чего-либо более не существующего

Translation осколок translation

How do I translate осколок from Russian into English?

Synonyms осколок synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as осколок?

Examples осколок examples

How do I use осколок in a sentence?

Simple sentences

В его голове был найден осколок гранаты.
Shrapnel from the grenade was found in his head.
Том подобрал осколок зеркала.
Tom picked up a piece of the broken mirror.
Она порезала палец об осколок стекла.
She cut her finger on a shard of glass.

Movie subtitles

Осколок гранаты в лицо.
Grenade in my face.
Осколок шрапнели.
Just an old piece of shrapnel.
Осколок шрапнели в его голени.
A piece of shrapnel in his shin.
Осколок кости, прямо из головы.
Piece of bone, right out of his head.
Меня ударил в голову осколок снаряда.
I was struck on the head by shell fragments.
Сейчас они снова соберутся. осколок к осколку.
It will come together again. piece by piece.
Сначала самый большой осколок соединится с двумя другими. справа. и слева.
First the big piece shall join itself to the two others. on the right. and on the left.
Она собирается, осколок к осколку.
It will come together, piece by piece.
Осколок к осколку. она становится целой.
Piece by piece. it will come together.
У меня остался осколок в руке.
I still have glass here.
Рванула граната, в сердце осколок.
Grenade went off in practice. There's a piece in his heart.
В сердце осколок.
Piece in his heart.
Всё-таки есть риск, что осколок металла попадёт в глаз.
There is always the risk of a splinter in one eye.
Скажите ему, что осколок прошёл через его грудино-ключично- сосцевидную мышцу и остановился в его клиновидной кости, напротив его фаллопиевой трубы.
Tell him a splinter passed through his sterno cleidomastoid, and settled in his sphenoid, opposite his fallopian tube.

Are you looking for...?