English | German | Russian | Czech

heading English

Translation heading in Russian

How do you say heading in Russian?

Examples heading in Russian examples

How do I translate heading into Russian?

Simple sentences

He doesn't seem to be heading for the town.
Не похоже, что он направляется в город.
He doesn't seem to be heading for the town.
Не похоже, чтобы он направлялся в город.
They are leaving Cairo today heading for Tel Aviv.
Сегодня они отправятся из Каира в Тель-Авив.
We're heading home.
Мы идём домой.
Where are you heading?
Куда это Вы направляетесь?
Where are you heading?
Куда направляетесь?
Where are you heading?
Куда направляешься?
We're heading for disaster.
Мы движемся к катастрофе.
I'm heading home.
Я иду домой.
Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.
I'm heading back home.
Я возвращаюсь домой.
Tom is heading home.
Том направляется домой.
Tom is heading home.
Том идёт домой.
Tom is heading west.
Том направляется на запад.

Movie subtitles

Heading towards peace.
Поведу её к миру.
Not in the least. When I thought of Musashi-sama heading into a duel from here I completely forgot anything about my own body.
Ничего подобного. и совсем забываю о себе.
Hey, he's already on the move. He's heading toward downtown.
Эй, он в пути.
That's where she was heading when I last saw her.
Туда она направлялась, когда я в последний раз её видел.
Heading: SSW.
Курс: зюйд-зюйд-вест.
We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland.
Мы направляемся в пролив между Бранкой и материком.
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
Сейчас часто встречаешь нагруженых ульями вьючных животных, направляющихся в Кастилью.
Where's Dickon heading for?
Куда поехал Дикон?
Mind your own business. You're heading for trouble.
Не ваше дело, не ищите проблем.
You're heading the wrong way.
Да, но вы едете не в ту сторону.
Are you two heading to Las Vegas to get married?
Вы стремились в Лас Вегас, чтобы пожениться?
He's heading this way!
Они направляются сюда!
Where you heading, Nick?
Куда направляетесь, Ник?
Heading north to Lac vert.
Где? Летел на север, на Лак Верт.

News and current affairs

As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа?
Egypt's heir apparent Gamal Mubarak followed suit in the fourth week of the fighting by heading a 70-member delegation on a solidarity visit to Beirut.
Престолонаследник Египта Гамаль Мубарак последовал примеру на четвертой неделе борьбы, возглавив делегацию из 70 членов с визитом солидарности в Бейрут.
Nonetheless, we should be grateful: it is better to be standing still than it is to be heading in the wrong direction.
Тем не менее, мы должны быть благодарны и этому: лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении.
The bubble has now burst, and these economies are heading into a steep recession.
Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом.
Japan has asked its airlines to ignore China's demand for advance notification of flights, even if they are merely transiting the new zone and not heading toward Chinese territorial airspace.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая.
There is little or no discussion of where Europe is heading and what sort of Europe its people want.
Не ведётся почти никаких обсуждений о том, куда идёт Европа и какой хотят видеть Европу её жители.
With deflation, we are heading into unknown territory.
В условиях дефляции мы идем в неизведанном направлении.
Gradually, with lenders becoming increasingly confident in subsequent years that low inflation was here to stay, real long-term interest rates began heading south.
Постепенно, в последующие годы, по мере того как росла уверенность кредиторов в том, что низкая инфляция - это надолго, реальные долгосрочные процентные ставки начали падать.
KYIV - The world's center of gravity is heading eastward so fast that we Europeans can almost feel the ground moving beneath our feet.
КИЕВ. Мировой центр тяжести перемещается в восточном направлении настолько быстро, что мы, европейцы, почти чувствуем, как земля движется у нас под ногами.
Oil prices are coming down from their highs during the Iraq war and, under plausible scenarios, may be heading for a greater fall.
Цены на нефть снижаются с небывалого пика, которого они достигли во время войны в Ираке и, возможно, могут сильно упасть.
Blue-fin tuna is heading for commercial, if not outright, extinction, as are a host of other economically and ecologically important marine species.
Обыкновенный тунец находится на грани коммерческого или даже полного истребления, как и множество других экономически и экологически важных морских видов.
The Obama administration also seems to be heading toward regulating derivatives and financial institutions deemed too big to fail.
Похоже, что администрация Обамы также стремиться заняться регулированием производных ценных бумаг и финансовых учреждений, которые считаются слишком большими, чтобы им можно было позволить потерпеть крах.
Yet it doesn't take much to work out where America's economy is today, where it's heading, and who's to blame.
И все же требуется не так уж и много, чтобы понять состояние американской экономики на данный момент, в каком направлении она идет, и кто в этом виноват.
Unlike rural migrants heading for industrial jobs, it will be much more difficult to guide educated and creative professionals using the hukou system.
В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.

Are you looking for...?