English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB лопнуть IMPERFECTIVE VERB лопаться

лопнуть Russian

Meaning лопнуть meaning

What does лопнуть mean in Russian?

лопнуть

дать трещины или разорваться, разломаться (от сильного расширения, давления) треснуть, разорваться (о почках растений, перезревших плодах) разорвавшись и выпустив изнутри что-либо, перестать существовать разг. разорваться с шумом, грохотом (о гранатах, бомбах и т. п.) разг. с треском порваться (о том, что туго натянуто) перен., разг. потерпеть полную неудачу в каком-либо деле, крах разг. стать несбыточным разг. истощиться, пройти, кончиться (о чувстве, состоянии и т. п.) разг. резко, сильно выразить своё отношение к кому-либо, чему-либо, обнаружив, проявив свои чувства

Translation лопнуть translation

How do I translate лопнуть from Russian into English?

лопнуть Russian » English

burst crack blow out split snap peter out break

Synonyms лопнуть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as лопнуть?

Examples лопнуть examples

How do I use лопнуть in a sentence?

Simple sentences

Я так наелся, что мой желудок готов был лопнуть.
I ate so much my stomach was about to burst.
Я съел так много, что мой желудок готов был лопнуть.
I ate so much my stomach was about to burst.
Я так наелась, что мой желудок готов был лопнуть.
I ate so much my stomach was about to burst.
Я съела так много, что мой желудок готов был лопнуть.
I ate so much my stomach was about to burst.

Movie subtitles

Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
His eyes seemed ready to burst and spurt blood.
Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
Ayako! Who cares? Foreign customs don't apply in Japan.
Биржевой рынок может лопнуть.
Suppose the stock market crashes.
Чтоб мне лопнуть!
Bless my soul!
Ваши мышцы становятся все тверже как будто ваша кожа может лопнуть в любую минуту.
It just blows up and it feels different. It feels fantastic.
Вы должны лопнуть!
Louder!
Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим, а запасной больше нету?
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it?! And we have no more reserve?
Может сосуд лопнуть.
The capillary can brake.
Потому что если я ударю, пакетик может лопнуть в пузе.
Cause you know what'll happen. A little sack might explode in your belly! C'mon, easy now.
Ой, не лопнуть бы.
Hope I don't burst.
Чтоб мне лопнуть, вот это лицо!
Wow, it's a good face!
Шевелитесь, чтоб мне лопнуть!
Very well.
Ну и работка, чтоб мне лопнуть!
We are short of time, damn it.
Похоже на то, что шарик может лопнуть в любую секунду.
It looks as if the balloon could go up at any moment.

News and current affairs

Но новые пузыри в мировой экономике пока не свосем готовы лопнуть, так как те силы, которые их питают - особенно легкие деньги и необходимость хеджирования против инфляции - до сих пор полностью в рабочем состоянии.
But the global economy's new housing bubbles may not be about to burst just yet, because the forces feeding them - especially easy money and the need to hedge against inflation - are still fully operative.
Однако вероятность еще одного кризиса мала, и на этот раз его негативные последствия будут гораздо менее разрушительными, поскольку сейчас нет массивных пузырей кредитов или ценных бумаг, которые могли бы лопнуть.
But the likelihood of another crisis is quite small, and its adverse impact would be far less devastating this time around, as there are no more massive credit or asset bubbles to burst.
Одна из проблем, связанных со словом пузырь, заключается в том, что оно создает мысленную картину расширяющегося пузыря, которому суждено внезапно и бесповоротно лопнуть.
One problem with the word bubble is that it creates a mental picture of an expanding soap bubble, which is destined to pop suddenly and irrevocably.

Are you looking for...?