English | German | Russian | Czech
B1

дружеский Russian

Meaning дружеский meaning

What does дружеский mean in Russian?

дружеский

свойственный друзьям или связанный с отношениями дружбы Мой вам дружеский совет: займитесь хоть ботаникой…

Translation дружеский translation

How do I translate дружеский from Russian into English?

Synonyms дружеский synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as дружеский?

Examples дружеский examples

How do I use дружеский in a sentence?

Simple sentences

Он дал мне дружеский совет.
He gave me a piece of friendly advice.
Можно я дам тебе один дружеский совет?
Can I give you a little friendly advice?
Можно мне дать вам один дружеский совет?
Can I give you a little friendly advice?
Могу я дать вам дружеский совет?
Can I give you some friendly advice?

Movie subtitles

Давайте переведем разговор на дружеский лад.
Let's keep our discussion on a friendly basis.
Это дружеский визит.
This is a friendly visit.
Разве это не дружеский визит?
Wasn't this a friendly visit?
Всего лишь дружеский визит.
Just a friendly visit to the nick.
Поберегите свою психиатрию для новой работы! Я не использую психиатрию. Позвольте дать вам дружеский совет.
I'm not using psychiatry, Miss Kelly.
Это только дружеский совет.
IT'S JUST A PIECE OF ADVICE FOR WHAT IT'S WORTH.
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием.
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome.
Франсуа, я хочу дать тебе дружеский совет.
I'd like to give you some friendly advice.
Вот если бы мы смогли догнать её, тогда я уверен, что мы сможем надеяться на дружеский приём её племени.
And if we could overtake her, I'm sure we could get a friendly introduction to her people.
Послушай, дам тебе дружеский совет. Это нехорошо.
Look, let me give you a little friendly advice?
Это дружеский визит?
Is this visit personal or political?
Дружеский поединок.
A friendly match.
Конечно, это - дружеский звонок.
Of course, it's a friendly call.
Просто дружеский совет!
Friendly advice!

Are you looking for...?