English | German | Russian | Czech
A1

голова Russian

Meaning голова meaning

What does голова mean in Russian?

голова

анат. верхняя часть тела человека, передняя или верхняя часть тела позвоночного или беспозвоночного животного, а также насекомого, в которой находятся органы зрения и рот Настольная лампа ярко и привычно освещала часть заваленного бумагами стола, голова и лицо Скварыша тонули в тени. Голова жеребца гордо взнята́, шея выгнута. разг. волосы на этой части тела человека (обычно о причёске) Нырнул, и несколько секунд его не было, потом на поверхности появилась крепко полысевшая и поседевшая голова. А Марк Шейнгауз был по всем признакам беден: его худое шестнадцатилетнее тело было едва прикрыто, на ногах дырявились неприличные остатки обуви, но лицо Марка было чистое, умытое, и кудрявая голова причёсана. Рыжая голова сестры Вари торчала внизу, ниже клавиатуры. 〈…〉 Он в галифе, в кожаном френче, бритая голова блестит… перен. ум, интеллект; рассудок, сознание И в сотнях голов жила колючая, жестокая мысль о том, что же будет завтра, через неделю, когда полоска советской обороны превратится в нитку, порвётся, искрошенная железными зубами немецкого наступления. Каждое утро нужно отправляться в лабораторию и работать  головой и руками. перен., часто с доп. в род. п.: передняя по ходу движения часть чего-либо протяжённого (группы, колонны, поезда) Голова поезда показалась на границе станции. Уласенков Семён, конвойный, сидел в голове обоза  на втором возу. Повсюду огромные очереди  голова в магазине, хвост на улице. разг. животное или птица как единица счёта или учёта Я заметил с дороги, как выскочила из леса волчья семейка, восемь голов, матёрые негодяи и несколько щенков. В зимнее время птицы содержатся колониями до 150200 голов в вольере при температуре + 1218°. В среднем волки и медведи истребляют за́ год в Олонецкой губернии без малого до 2000 голов крупного и до 3500 голов мелкого скота, что в переводе убытка на деньги равняется около 50000 р. м., одуш., истор. в дореволюционной России председатель, руководитель некоторых выборных органов; военное или гражданское звание Пусть знают, что значит власть! От кого же и голова поставлен, как не от царя? м. и ж., чего или кому-чему, разг. старший по положению, роли и т. п.; руководитель, начальник, глава Братья у него, слышно, ребята шустрые… а всё-таки он им голова. разг. умный, знающий, толковый, смышлёный человек  А вы читали, какую речь произнес Сноуден на собрании избирателей в Бирмингаме, этой цитадели консерваторов?  Ну, о чём говорить… Сноуден  это голова! с определением, разг. человек как носитель каких-либо качеств, свойств  Ну, например: «Ой, беда приключилася страшная, мы такой не знавали вовек, как у нас, голова бесшабашная, застрелился чужой человек». устар. большой кусок пищевого продукта шарообразной или конусовидной формы (обычно о сахаре из сока сахарного тростника или о сыре) [Принц, Андрей Подошьян, муж, 18, 1958] Это голова сыру / которым я запасся в дорогу / потому что я уезжаю. Сверху жбана на перекрещенных саблях высилась сахарная голова, обильно политая нагретым ромом и подожжённая. человек как носитель каких-либо качеств, свойств

Translation голова translation

How do I translate голова from Russian into English?

Synonyms голова synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as голова?

Examples голова examples

How do I use голова in a sentence?

Simple sentences

Так раздражает. Теперь каждый раз, когда сажусь за компьютер, у меня болит голова.
So annoying. Now I get a headache whenever I use the computer!
У меня болит голова.
I have a headache.
У меня голова болит.
I have a headache.
Трудно расслабиться, когда голова болит.
You can't feel at ease with a headache.
У меня всё ещё кружилась голова.
My head still felt giddy.
Он сказал, что у него сильно болит голова.
He said he was suffering from a bad headache.
У меня сильно болит голова. Вот почему я лёг рано.
I had a bad headache. That's why I went to bed early.
Том сказал нам, что у него болит голова.
Tom told us that he had a headache.
У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
У меня от этого голова болит!
That gives me a headache!
Когда я встал утром, у меня болела голова.
When I got up this morning, I had a headache.
У меня сейчас болит голова.
I have a headache now.
Сегодня у меня немного болит голова.
I have a slight headache today.
У меня сейчас немного болит голова.
I have a slight headache now.

Movie subtitles

У меня сейчас голова взорвется.
My head is about to blow.
Я делала для тебя вещи, которые ты не можешь представить, от которых у тебя голова пойдёт кругом.
I have done things for you that you can't even imagine, things that would make your head spin.
У меня немного закружилась голова.
I guess I got a little dizzy.
Слегка закружилась голова.
Oh, I was just a little dizzy.
Только после шампанского потом болит голова.
WITH THE HEADACHE THAT COMES AFTER.
У бедняжки потом заболит голова.
Poor kid. In the first place, it would give her a rotten headache.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Голова закружилась.
It makes me dizzy.
Голова кружится.
My head is spinning.
От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.
This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.
Боюсь, у меня начинает болеть голова.
I'm afraid I'm going to have a headache.
У меня кружится голова.
I think I'm going to faint.
И так голова раскалывается.
It's enough to make my ears ache.
У нее разболелась голова.
She has another headache.

News and current affairs

Это политика, которую направляет скорее голова, а не сердце, но в процессе ее осуществления Индия теряет немного своей души.
It is a policy that is governed by the head rather than the heart, but in the process India is losing a little bit of its soul.
Картинка на экране монитора шокирует: мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки.
The image on the computer screen is shocking: a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp.
Из моего окна я наблюдал городского бродягу: бритая голова, бычья шея и распухший нос, из которого свисали покрытые слизью пряди волос, короткие руки, так и излучающие злодейскую силу.
From my window, I watched the Rubbish Gangster: shaven head, bull neck, and swollen nose, from which dangled mucus-incrusted strands of hair, his short arms bursting with criminal power.

Are you looking for...?