English | German | Russian | Czech

skull English

Translation skull in Russian

How do you say skull in Russian?

Examples skull in Russian examples

How do I translate skull into Russian?

Simple sentences

The human skull consists of 23 bones.
Череп человека состоит из двадцати трёх костей.
She keeps a human skull on her desk.
Она держит у себя на столе человеческий череп.
She keeps a human skull on her desk.
Она держит человеческий череп у себя на столе.
That's a skull.
Это череп.
Vasilissa put the skull on the end of a stick and darted away through the forest, running as fast as she could, finding her path by the skull's glowing eyes which went out only when morning came.
Василиса надела череп на кончик палки и во всю прыть стремглав бросилась бегом через лес, освещая себе путь пылающими глазами черепа, которые погасли лишь с приходом утра.
Vasilissa put the skull on the end of a stick and darted away through the forest, running as fast as she could, finding her path by the skull's glowing eyes which went out only when morning came.
Василиса надела череп на кончик палки и во всю прыть стремглав бросилась бегом через лес, освещая себе путь пылающими глазами черепа, которые погасли лишь с приходом утра.
In the morning, Vasilissa dug a deep hole in the ground and buried the skull.
Утром Василиса выкопала глубокую яму в земле и зарыла череп.
Tom has a tattoo of a skull on his chest.
У Тома на груди есть татуировка в виде черепа.
The man's skull had been shattered by a blow from a poker delivered from behind.
Череп мужчины был проломлен нанесённым сзади ударом кочергой.

Movie subtitles

Funny thing, that house they carried you into was robbed the same day and the maid has a fractured skull.
Все в порядке.
You've got a thick skull!
Я тебе все мозги вышибу.
It's your skull, not mine.
Это не я сказал.
You wanna get your skull full of lead?
Ты спятил?
So is your thick skull, copper.
Как и твой толстый череп, легавый!
And I'll smash your skull between them like a walnut.
И раздавлю ваш череп, как орех.
If I ever lay my two eyes on you again, I'm gonna walk right up to you and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong.
А если ещё хоть раз увижу, то так поколочу молотком,...что забудешь, как тебя зовут!
Gave him a sharp peck at the base of the skull.
Она больно клюнула его в голову.
At first they thought his skull was fractured, but it ain't.
Сначала думали череп проломлен, но обошлось.
Friend of mine got his skull crushed here last week.
Моему другу здесь, на прошлой недели раскроили череп.
I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb.
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр.
It's time you got it through your thick skull that this Corps runs on ability, not sentiment.
Наш корпус держится на профессионализме, а не на чувствах.
Thicker than your skull.
Толще, чем твой череп.
He who wears a copper shield, he has a thick skull.
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб.

Are you looking for...?