English | German | Russian | Czech

vernichtet German

Translation vernichtet translation

How do I translate vernichtet from German into English?

Synonyms vernichtet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vernichtet?

Examples vernichtet examples

How do I use vernichtet in a sentence?

Simple sentences

Die Bevölkerung der Stadt wurde vollständig vernichtet.
The population of the town was wiped out.
Ich habe alle Beweise vernichtet.
I destroyed all the evidence.
Alles, was ich lieb hatte, ist vernichtet worden.
Everything I loved has been destroyed.
Alles, was ich einmal lieb hatte, ist vernichtet worden.
Everything I once loved has been destroyed.
Schade, dass du alles vernichtet hast.
It's a pity you destroyed everything.
Schade, dass ihr alles vernichtet habt.
It's a pity you destroyed everything.
Tom erhielt eine Bescheinigung des Inhalts, dass seine Dokumente vernichtet worden waren.
Tom received a certificate confirming his documents had been destroyed.
Die Feinde des Friedens müssen vernichtet werden.
Enemies of peace must be liquidated.
Vernichtet sie!
Obliterate them!
Vernichtet sie!
Destroy them!
Die meisten Bücher der Maya wurden im 16. Jahrhundert von den Conquistadores vernichtet.
Most of the Mayan books were destroyed by conquistadors in the 16th century.
Die meisten Bücher der Maya wurden im 16. Jahrhundert von den spanischen Eroberern vernichtet.
Most of the Mayan books were destroyed by conquistadors in the 16th century.

Movie subtitles

Vernichtet die britannische Armee!
Wipe out all Britannian forces!
Vernichtet das Dorf!
Burn that damn village!
Seine Truppen wurden vernichtet, dank den tapferen Spahis von Oberst Yousouf.
But in vain. His troops were annihilated, thanks to my friend, Colonel Yusuf.
Napoleon III. hat unsere Republik vernichtet und 12000 von uns zu den Barbaren verbannt.
Napoleon III desecrated the second republic and deported 12,000 of us to these wild African lands.
Ich bin einer dieser Menschen, die bald vernichtet werden.
Don't forget. I'm one of those humans on the brink of destruction.
Sollten Sie in feindlichem Gebiet landen müssen, ziehen Sie an dieser Schnur, und der Inhalt wird vollständig vernichtet.
Should you be forced down in enemy territory pull this cord, and the contents will be completely destroyed.
Du hast sie nicht vernichtet?
You haven't destroyed them?
Ruf mich an, sobald du sie vernichtet hast.
Telephone me the moment that you've destroyed them.
Ich habe ihn vernichtet.
Naturally, I destroyed him.
Dracula ist vernichtet.
Dracula's destroyed.
Ihr vernichtet eine schöne Romanze.
You fellas are busting up a beautiful romance.
Ja, mein Sohn, wenn die Mächtigen sich gegenseitig vernichtet haben, mögen die christlichen Gebote sich endlich erfüllen. und die Erde wird den Sanftmütigen sein.
Yes, my son, when the strong have devoured each other the Christian ethic may at last be fulfilled and the meek shall inherit the earth.
Mit Feuer und Schwert solltet ihr vernichtet werden, ihr Zigeuner!
Surely we'd use it for our own benefit.
Vernichtet diesen teuflischen Apparat!
Some die on the gallows, others are buried alive in dungeons.

News and current affairs

Infolgedessen wird das wichtigste Vermögen der Gesellschaft, ihr Humankapital, verschwendet und möglicherweise sogar vernichtet.
As a result, society's most valuable asset, its human capital, is being wasted and even destroyed.
Doch das völlig abstruse Argument von heute, wonach übermäßiges Sparen Europa vernichtet, kommt nicht überraschend.
But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising.
Doch obwohl in den ehemaligen Sowjetrepubliken Kernwaffen vernichtet wurden, klammerte sich der Kreml weiter an sein Nukleararsenal - den letzten Überrest von Russlands früherem Supermachtstatus.
While elimination did take place in the former Soviet Republics, the Kremlin hung on to its nuclear arsenal - the last vestige of Russia's former superpower status.
Dies bedeutet nicht nur, die enge Verbindung zwischen seiner Politik und den heutigen Problemen anzuerkennen, sondern auch sicher zu stellen, dass im Zuge der Bemühungen, sein Vermächtnis auszulöschen, nicht das Bewahrenswerte mit vernichtet wird.
That means not only recognizing the vital link between his policies and today's problems, but also ensuring that what should be preserved is not sacrificed in the rush to efface his memory.
Dieses Symbol wurde nun vernichtet.
That icon has now been destroyed.
Drittens haben auch kommerzielle Banken bei diesen Geschäften viel verloren, was einen großen Teil ihres Kapitals vernichtet hat.
Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
Allein 2009 hat die Regierung mehr als 165.000 Hektar Kokapflanzen vernichtet.
In 2009 alone, the government eradicated more than 165,000 hectares of coca.
Doch auch wenn die von Memorial und der Moskauer Schule für politische Studien vertretenen Kräfte marginalisiert sind: Vernichtet sind sie nicht.
But, although the forces represented by Memorial and the Moscow School of Political Studies have been marginalized, they have not been eradicated.
Embryonen können nicht leiden, sie haben keine Hoffnungen oder Wünsche für die Zukunft, die durch ihren Tod abrupt vernichtet würden.
No embryos are capable of suffering, or have hopes or desires for the future that are abruptly cut off by their death.
Natürlich ist privates Kapital vorzuziehen, doch angesichts des Risikos, dass es durch spätere öffentliche Interventionen vernichtet wird, werden die Anleger misstrauisch sein.
Private capital, of course, is preferable, but, given the risk that it will be wiped out by future public intervention, investors will be wary.
Doch der Grundgedanke war immer derselbe: Wenn die Geldpolitik genutzt wird, um die Arbeitslosigkeit unter irgendein vorab festgelegtes Niveau zu drücken, beschleunigt sich die Inflation unbegrenzt und vernichtet Arbeitsplätze.
But the basic idea was always the same. If monetary policy is used to try to push unemployment below some pre-determined level, inflation will accelerate without limit and destroy jobs.
Wenn wir weiter zusehen, wie viele Leben durch Verstümmelung vernichtet werden, entwürdigen wir uns und die Welt, in der wir leben.
In allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world.
Das große Risiko für jeden Investor ist allerdings, dass eine Inflation den Wert einer Währung praktisch vernichtet.
But the big risk to any investor is the possibility that inflation will virtually annihilate a currency's value.
Parasiten gehen mit ihren Wirten sehr sorgfältig um. Würden sie zu schnell vernichtet, hätten die Parasiten schließlich kein Zuhause mehr.
Parasites make very careful use of their hosts, because killing them off too quickly will leave them without a home.

Are you looking for...?