English | German | Russian | Czech

niedergerissen German

Translation niedergerissen translation

How do I translate niedergerissen from German into English?

niedergerissen German » English

ramshackle haywire

Synonyms niedergerissen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as niedergerissen?

niedergerissen German » German

zerstört vernichtete vernichtet riss nieder geschleift

Examples niedergerissen examples

How do I use niedergerissen in a sentence?

Simple sentences

Ein Mann ist auf dem Mond gelandet. Eine Mauer wurde in Berlin niedergerissen. Eine Welt wurde verbunden durch unsere eigene Wissenschaft und Vorstellungskraft.
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.

Movie subtitles

Der Zaun ist niedergerissen.
There's a gap in the fence.
Sehr gut. Ich habe meiner Frau gerade die Geschichte von Herakleios erzählt. Als Frauen, Kinder und Greise die Stadtmauern niedergerissen haben.
I was just telling my wife about the Siege of Heraklios when people have pulled down the walls with their bare hands.
Die Ereiheitsgöttin wurde niedergerissen, und die Demonstranten sahen ein, dass der Kampf vorbei war.
The Goddess of Liberty crashed down - and in the square people realised: This was the end.
Ich musste das Zelt räumen, sie hätten es niedergerissen.
I had to clear the tent or they'd have torn it down.
In Deutschland niedergerissen.
Torn down in Germany. - Sound bite!
Weder Gorbatschow noch Reagan haben die Mauer niedergerissen.
No, Lara, it wasn't Gorbachev or Reagan who brought down the Wall.
Und eines Tages sieht sie in der Zeitung ein riesiges Foto vom Traymore Hotel, das wegen eines Casinos niedergerissen wurde.
Anyway, then one day she opened up the newspaper. and there's this big picture of the Traymore Hotel. getting torn down to make way for a casino.
Du kannst an die Spitze der Zermürbung klettern. nur um von einem Opfer niedergerissen zu werden, das die Vergebung ablehnt.
You could climb to the mountaintop of attrition only to get shot down by a victim who refuses to forgive.
Es muss niedergerissen werden!
That will certainly have to bedemoIished.
Die Terrace wurde niedergerissen.
Terrace came down.
Dörfer wurden niedergerissen,.Eltern, Kinder wurden umgebracht.
Villages were burned down, parents and children were killed an overnight.
Ihr habt das Alte niedergerissen. Aber ihr wart zu faul, Neues aufzubauen.
And you know, the problem is you tore everything down but you were too lazy to actually build anything as an alternative.
In Griechenland, Spanien, denn die Römer haben ihre eigenen alle niedergerissen.
They're in Greece, Spain, because the Romans tore theirs all down.
Wenn die Mauern niedergerissen sind, wird unser Volk eine einzige große Familie sein.
Listen! Once all the walls have come down, we will truly become one big family.

News and current affairs

Vor zwei Jahrzehnten wurde die Berliner Mauer von einer jubelnden Menge niedergerissen, und heute sind zehn vormals kommunistische Nationen voll integrierte Mitglieder der Europäischen Union.
Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds. Today, ten former communist nations are fully integrated members of the European Union.

Are you looking for...?