English | German | Russian | Czech

verhindern German

Meaning verhindern meaning

What does verhindern mean in German?

verhindern

prevent, inhibit, avert trans. bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann Wie kann man Unfälle verhindern?

Translation verhindern translation

How do I translate verhindern from German into English?

Synonyms verhindern synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as verhindern?

Examples verhindern examples

How do I use verhindern in a sentence?

Simple sentences

Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.
In order to keep his original idea from being copied, Henry resorted to reticence.
Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
We have to avoid the nuclear war by all means.
Diese Chemikalie wird verhindern, dass sich Keime entwickeln.
This chemical will prevent germs from breeding.
Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
We must prevent this type of incident from recurring.
Sie versuchte die Verbreitung des Gerüchts zu verhindern.
She tried to prevent the rumor from spreading.
Können wir Krankheiten verhindern?
Are we able to prevent disease?
Defensives Fahrverhalten kann Unfälle verhindern.
Defensive driving can help you avoid accidents.
Weit über dreitausend Leute unterschrieben, um den Abriss dieses historischen Gebäudes zu verhindern.
Well over three thousand people signed to prevent the demolition of this historic building.
Kampfkünste haben ihre Grenzen. Schau dir nur Bruce Lee an. Er war der Stärkste, aber er konnte nicht verhindern zu sterben.
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying.
Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
Aktivisten versuchen, Krankheiten in armen Ländern zu verhindern.
Activists try to prevent disease in poor countries.
Niemand kann die Ausführung dieses Plans verhindern.
Nobody can prevent this plan from being carried out.
Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.
These measures can prevent the disease from spreading.

Movie subtitles

Wir versuchen, den Krieg zu verhindern.
We came to see Abd el-Kader to prevent a new outbreak.
Ich will nur die Unterwerfung der Menschheit verhindern!
Because you're working to wipe out the human race.
Es verhindern.
We would stop it.
Was verhindern?
Stop what?
Ich glaube, ich habe einen Weg gefunden, wie wir einen Krieg verhindern können.
I think that I was able to find it, a way for us to avoid fighting.
Zu diesem Zeitpunkt wird es nicht mehr zu verhindern sein.
Once that point is reached, there will be no way of preventing the continuing contagion.
Das müssen wir unbedingt verhindern.
That situation must be averted at all costs.
Ein unerklärlicher Blutverlust. den wir nicht verhindern können.
A baffling loss of blood that we've been unable to prevent.
Sie meinen, er will verhindern, dass Sie aufs Festland zurückkehren?
You mean he's keeping you from returning to the mainland?
Und Sie Monsieur Giron, versuchen konsequent die Überprüfung dieses Berichts zu verhindern.
And you, Monsieur Giron, seem to be persistently disturbing. my examination of your report. Examination?
Also, Sie unterstellen mir nicht, dass ich Ihren Fragen ausweiche, und ich unterstelle nicht, dass Sie die Überprüfung der Berichte verhindern wollen.
Then you're not insinuating that I'm evading your questions, and I'm not insinuating that you won't let me examine your report.
Kann man den Krieg noch verhindern?
Maybe we can still avoid this war.
Ich tue alles, um den Krieg zu verhindern.
I'm willing to do anything to prevent this war.
Du musst versuchen, es zu verhindern.
Yes, now. You're to do what you can. That's where it's happening.

News and current affairs

Es war Japan, das Hightech-Land Nummer 1 (und eben nicht die späte Sowjetunion), das nicht in der Lage war, die nötige Vorsorge zu treffen, um eine solche Katastrophe in vier Reaktorblöcken zu verhindern.
It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks.
Eine Geschwindigkeitsbegrenzung auf, sagen wir, 10 Kilometer pro Stunde würde die meisten Unfälle verhindern und viele Leben retten.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Sie würde den Kosovo überwachen und jeden Konflikt, der gewalttätig ausarten könnte, verhindern.
Subsequently, the EU would monitor Kosovo and prevent any dispute that might turn violent.
Darüber hinaus widerspricht es der unentrinnbaren Tatsache, dass wir nicht alle Auswirkungen der Erderwärmung verhindern können, egal was wir auch tun.
Moreover, it is inconsistent with the inescapable fact that, whatever we do, we cannot prevent all of global warming's effects.
Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
The most critical issue isn't any rise or fall in emissions. It is how much climate damage we can avoid.
Der Versuch, jedes Eindringen zu verhindern, wäre unmöglich, aber man könnte mit Netzkriminalität und Netzterrorismus durch nichtstaatliche Akteure beginnen.
Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties.
Leider tun wir weniger, als möglich wäre, um den weiteren Absturz zu verhindern, und wir tun weniger als nötig, um uns vor den Folgen zu schützen.
Sadly, we are doing less than is possible to prevent things from getting worse and doing less than necessary to protect ourselves from the consequences.
Nationen verhindern auch eine Ausgewogenheit innerhalb der Union.
Nations also put Europe's constitutional balance out of kilter.
Darüber hinaus müssten Afghanistans Nachbarn mehr tun, um zu verhindern, dass Aufständische, Waffen, Geld und chemische Ausgangsstoffe über ihre Grenzen nach Afghanistan strömen.
Furthermore, Afghanistan's neighbors must do more to stop insurgents, weapons, money, and chemical precursors from flowing across their borders into the country.
Andererseits kann der Gerichtshof einen für schwere Verbrechen verantwortlichen hochrangigen Politiker oder Militärangehörigen nicht deshalb anklagen - oder davon absehen - um negative politische Auswirkungen zu verhindern.
On the other hand, the Court cannot charge - or refrain from charging - a senior political or military official responsible for grave crimes solely to avert negative political repercussions.
Ein dezentralisiertes System wird sich besser den Gegebenheiten vor Ort anpassen und eine übermäßige Bürokratisierung des öffentlichen Lebens verhindern.
A decentralized system will respond better to local needs and avoid an over-bureaucratic public sector.
Ohne diese Pflanzenfresser nehmen die Algen im Riff überhand und verhindern dadurch die Entstehung neuer Korallenbestände.
Without them, fast-growing seaweed quickly monopolizes space on the reef, preventing restoration of healthy quantities of coral cover.
Doch es besteht die ernsthafte Sorge, dass die politisch gut organisierten Extremisten versuchen, bei Wahlen die Kontrolle über weniger gut organisierte Liberale zu gewinnen und so Frieden und Stabilität verhindern.
Yet there is a real concern that the extremists, who are politically well organized, are seeking to gain control by the ballot over less-organized liberals, thus preventing peace and stability.
Natürlich wird ein derartiges Abkommen in Zukunft nicht alle terroristischen Akte verhindern können.
Of course, such a convention will not prevent all future acts of terrorism.

Are you looking for...?