English | German | Russian | Czech

circumvent English

Translation circumvent in German

How do you say circumvent in German?

Examples circumvent in German examples

How do I translate circumvent into German?

Movie subtitles

You called me on this case to identify and silence the Voice of Terror and to circumvent the unknown plan behind it.
Sie haben mich hinzugezogen, um die Stimme des Schreckens zu finden und ihren unbekannten Plan zu vereiteln.
When you meet danger, you never think of anything. except how you will circumvent it.
Wenn Sie in Gefahr sind, denken Sie nur daran, wie Sie sie umgehen können.
Meanwhile us to circumvent Tenaglia the flanks of the Roman army, here and here.
In der Zwischenzeit nehmen wir die Flanken der Römer in die Zange: So und so.
It might be the pate of a politician, which this ass now over-reaches, one that would circumvent god, might it not?
Dies mochte der Kopf eines Politikers sein, den dieser Esel nun überlistet, eines, der Gott den Herren hintergehen wollte, nicht wahr?
He has also made us circumvent the scarabs.
Er hat der Truppe befohlen, den Käfern auszuweichen.
Are designed to circumvent any such order.
Sind darauf angelegt, solche Befehle zu umgehen.
I am powerless to circumvent it.
Ich sehe keine Möglichkeit, das zu umgehen.
From the looks of these. Johnny would have had to circumvent the alarm system. at the monitoring station to start with.
So, wie die Fotos aussehen, hätte Johnny erstmal die Videoüberwachung umgehen müssen.
Sooner or later, you'll disobey orders circumvent procedures again, or just get drunk.
Irgendwann befolgen Sie Befehle nicht, umgehen die Vorschriften wieder oder betrinken sich einfach.
I am not certain which security measure he is attempting to circumvent.
Was ist bloß das Ziel seiner Manipulation?
That's no reason to circumvent normal channels.
Kein Grund, - vom üblichen Weg abzuweichen.
But you probably know how to circumvent.
Du kannst ihn wohl eliminieren.
Circumvent?
Eliminieren?
Have the science sections found a way to circumvent the grid?
Können wir das Detektionsnetz jetzt umgehen?

News and current affairs

Additionally, strategies to circumvent the Basel rules made banks more complex and difficult to manage and supervise.
Darüber hinaus haben Strategien zur Umgehung der Baseler Vorschriften dazu geführt, dass Banken komplexer und schwieriger zu managen und zu beaufsichtigen geworden sind.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Rohstoffanleihen könnten ein probates Mittel zur Umgehung dieser Risiken sein.
The wealthy and powerful can circumvent financial sanctions, though at a cost; ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status.
Die Reichen und Mächtigen können finanzielle Sanktionen umgehen, wenn auch zu gewissen Kosten, normale Bürger können den Folgen des Status als internationaler Paria nicht so einfach entkommen.
In order to circumvent the law, interrogation had to be conducted outside the US, even if that place was an overseas American military base.
Um das Gesetz zu umgehen, mussten die Verhöre außerhalb der USA vorgenommen werden, selbst wenn der Ort eine amerikanische Militärbasis in Übersee war.
To finance local businesses, Chinese local governments use local-government financing vehicles (LGFVs) to circumvent bans on direct borrowing.
Zur Finanzierung örtlicher Unternehmungen verwenden die chinesischen Lokalregierungen Finanzierungsvehikel (LGFVs), um Restriktionen oder direkte Kreditvergabe zu umgehen.
The trouble is that many hospitals and doctors rely on drug sales for a large portion of their revenues, which creates a powerful incentive to find ways to circumvent the rules.
Das Problem ist jedoch, dass viele Krankenhäuser und auch Ärzte finanziell auf den Verkauf von Medikamenten angewiesen sind, wodurch ein starker Anreiz geschaffen wird, die Regeln zu umgehen.
It is not the intention of civil society to circumvent parliament or political parties: it aims to enable them to work to the best of their ability.
Die Zivilgesellschaft hat nicht im Auge, das Parlament oder die politischen Parteien zu umgehen. Sie strebt danach, beide Staatsinstitutionen für die bestmögliche Arbeit zu befähigen.
Derivatives and other complex financial instruments seemed to offer a way to circumvent citizens' responsibility for expenditure to which they had consented.
Derivate und andere komplexe Finanzinstrumente schienen eine Möglichkeit zu bieten, die Verantwortung der Bürger für Ausgaben, denen sie zugestimmt hatten, zu umgehen.
In parallel, mandatory measures would penalize any states attempting to circumvent the ban, as well as individuals involved in producing nuclear weapons.
Parallel dazu würde es verbindliche Strafmaßnahmen gegen alle Staaten, die versuchen, dieses Verbot zu umgehen, sowie gegen alle an der Herstellung von Kernwaffen beteiligten Personen geben.
Instead of relying on fads emanating from abroad, we need to experiment and look for the unique solutions that will allow us to circumvent ingrained social structures that inhibit growth.
Statt uns auf irgendwelche Ideen von außen zu verlassen, müssen wir experimentieren und nach einer einzigartigen Lösung suchen, die es uns erlaubt, jene verwurzelten sozialen Strukturen zu umgehen, die das Wachstum behindern.
But as the current financial crisis demonstrates, where financial innovation is designed to circumvent regulation or taxation, we need to be more circumspect.
Doch wie die aktuelle Finanzkrise zeigt, müssen wir dort, wo Finanzinnovationen dazu entwickelt werden, Aufsicht und Besteuerung zu umgehen, vorsichtiger sein.
For a few years we managed to circumvent that part of our brains that told us we couldn't tickle ourselves to greater wealth.
Ein paar Jahre lang haben wir es geschafft, den Teil unseres Gehirns, der uns sagte, dass wir uns nicht reicher kitzeln können, zu umgehen.
Meanwhile, other ministers circumvent government instructions to get from Brussels what has been refused in Paris.
Unterdessen umgehen andere Minister die Anweisungen ihrer Regierung, um sich aus Brüssel zu holen, was ihnen in Paris verwehrt wurde.
Tech-savvy young people tend to circumvent attempts at official censorship.
Technisch versierte junge Menschen umgehen die Versuche der offiziellen Zensur tendenziell.

Are you looking for...?