English | German | Russian | Czech

trügen German

Meaning trügen meaning

What does trügen mean in German?

trügen

deceive nur von Sachen, nicht von Personen: etwas Unzutreffendes vortäuschen Der Verkaufsraum sah sehr groß aus, aber der Eindruck trog, an vielen Wänden waren Spiegel.

Translation trügen translation

How do I translate trügen from German into English?

Synonyms trügen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as trügen?

Examples trügen examples

How do I use trügen in a sentence?

Simple sentences

Tom ließ sich einen Bart wachsen, weil er glaubte, alle weisen Männer trügen Bärte.
Tom grew a beard because he thought that all wise men had beards.
Der Schein kann trügen.
Appearances can be deceptive.

Movie subtitles

Sonst trügen Montessian, die Zwillinge und ich Handschellen.
If not, Montessian, the twins and I would've been in handcuffs.
Früher glaubten die Leute, die Erde läge platt zwischen 2 Bergen, die den Himmel trügen.
There was a time when people thought the earth was a level plain. between two mountains that were set there to hold up the sky.
Deine Augen trügen dich.
Shameless woman!
Ich hoffte irgendwie, Sie trügen einen Bart und ein Monokel.
I sort of hoped you'd have a beard and wear a monocle.
Wenn die Amerikanerinnen keine Büstenhalter mehr trügen würde Ihre ganze Wirtschaft über Nacht zusammenbrechen!
I'll wager you anything you like if American women stopped wearing brassieres your whole national economy would collapse overnight.
Ich dachte, Sie trügen inzwischen einen Burnus.
But I expected to see you wearing a burnous by now.
Das würden sie, wenn sie Korsetts trügen.
They would if they had these corsets on.
Sie trügen nie.
The omens never lie.
Wenn wir keinen Waffengurt trügen.
If we didn't have to wear side arms.
Ich dachte die ganze Zeit, Sie trügen die Schuld an allem!
I was convinced it was all your doing.
Ich wünschte, Sie trügen noch lhre Uniform.
I wish you had your uniform still.
Wenn aber zwei Schwalben eine Nuss zusammen trügen?
Supposing two swallows carried it together?
Der Schein kann trügen.
Appearances can be deceiving.
Der Schein kann wirklich trügen.
Appearances are so deceiving.

News and current affairs

Die Staatskunst ist ein Bereich, in dem der Schein trügen soll.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving.
Der Schein kann allerdings trügen.
But appearances can deceive.
Aber der Schein kann trügen, denn das Vermächtnis aus Putins erster Amtszeit ist, dass er seinen Kampf gegen den von ihm geerbten Staatsapparat verliert.
But appearances can deceive, for the legacy of Putin's first term is that he is losing his fight with the state apparatus that he inherited.
Doch der Schein kann trügen.
But appearances can be deceiving.
Aber der Schein kann trügen und in diesem Fall trügt er in signifikanter Weise.
But appearances can be misleading, and, in this case, they are misleading in a significant way.
Die USA, Europa und andere Industriestaaten, so die Chinesen, hätten das Problem verursacht und trügen daher die Hauptverantwortung für seine Bewältigung.
The US, Europe, and other industrialized states caused the problem, the Chinese say, so they bear the most responsibility for solving it.
Für Weißrussland scheint es überhaupt keine Rettung zu geben, aber der Schein kann trügen.
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive.

Are you looking for...?