English | German | Russian | Czech

squander English

Translation squander in German

How do you say squander in German?

Examples squander in German examples

How do I translate squander into German?

Simple sentences

First you squander your health to acquire money; then your money to get your health back.
Zuerst verbraucht man seine Gesundheit, um zu Geld zu kommen; dann sein Geld, um die Gesundheit zurückzuholen.
Do not squander time, for that's the stuff life is made of.
Vergeude nicht deine Zeit, denn sie ist es, woraus das Leben besteht.

Movie subtitles

And you, my dear Pudding, squander it with dubious aristocrats like me.
Das Leute wie du, Pudding, mit Aristokraten wie ich wieder verjuxt.
You better not squander that money. Go home and give it to your mother.
Geh und gib das Geld deiner Mutter.
You think I'd squander her money?
Weil ich das Geld durchbrächte?
But I may take your money and chase after Morris and squander it on him.
Ich könnte ja auch das ganze Geld an Morris verschwenden.
You have taken advantage of the weakness of a woman and her young son to invade the house of Ulysses and squander his wealth and his flocks.
Hatten die Götter die Augen verschlossen?
They squander any surplus in idleness or gambling or pour it into women's crotches.
Sobald sie etwas Geld haben, verschleudern sie es bei den Huren.
You squander Falstaff's hoard. He won't be the same. Nobody will love him.
Ja, Falstaffmagertab, er istnichtmehr er selbst, niemand liebtihn mehr.
WouIdn't it be fun? What do I call those little birds who squander all their money away?
Ich habe versucht, dir meine Lage zu schildern.
Say darling, didn't you squander our fortune when I was away?
Sag mir Liebling, hast du unser Vermögen verprasst, als ich fort war?
You just squander your money, you rascal.
Du wirfst mit Geld um dich.
Do not squander it.
Du darfst sie nicht vergeuden.
They'II squander the state in drink.
Sie werden ihn doch versaufen.
Why would a security guard squander his money on a solid-gold atomizer?
Warum gibt ein Sicherheitsmann sein Geld für so ein Spray aus?
But you mustn't just squander the money.
Sie dürfen das Geld nicht verschwenden.

News and current affairs

That seduction has encouraged America to squander its savings and live beyond its means for nearly two decades.
Diese Verführung hat es Amerika ermöglich, fast zwei Jahrzehnte lang über seine Verhältnisse zu leben.
For starters, people tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs.
Zunächst neigen Menschen dazu, Steuern als verabscheuungswürdigen Eingriff in ihre Freiheit zu sehen, so als ob kleinkarierte Bürokraten die Mehreinnahmen zwangsläufig für nutzlose und unwirksame staatliche Programme und Staatsbedienstete ausgeben würden.
But such opportunities are all too easy to squander.
Allerdings werden derartige Chancen oft allzu leicht vertan.
Japan cannot afford to squander these opportunities.
Japan kann es sich nicht leisten, diese Gelegenheiten zu vertun.
To do otherwise is to squander the trust and resources of children, families, taxpayers, and educators.
Alle andere hieße, das Vertrauen und die Ressourcen von Kindern, Familien, Steuerzahlern und Pädagogen zu verschwenden.
Iran's regional foreign policy has not yet caught up with its new pre-eminence; it is making as many enemies as it is gaining friends, and it might squander the windfall gains that it made in the past three years.
Die regionale Außenpolitik des Iran hat mit seiner neuen Überlegenheit noch nicht Schritt gehalten. Man macht sich ebenso viele Feinde wie Freunde und die unverhofften Gewinne der vergangenen drei Jahre werden möglicherweise vergeudet.
In the end, it will squander human lives--such as the brave and dedicated workers of the UN--not to mention hundreds of billions of dollars.
Am Ende hätte man viele Menschenleben verschwendet - wie jene der tapferen und engagierten UN-Mitarbeiter - von den Hunderten Milliarden Dollar ganz zu schweigen.
They could well squander the significant transfers that they receive through the agricultural and structural funds, as many previous EU recipients did.
Sie könnten die hohen Geldsummen, die sie aus den Landwirtschafts- und Strukturfonds erhalten, ebenso verschwenden wie viele andere EU-Empfänger vor ihnen.
The other was to squander the few positive legacies left from the Communist era.
Der andere war, die wenigen positiven Errungenschaften, die aus Ära des Kommunismus übrig geblieben waren, zu verspielen.
Italy, however, chose to squander that interest-rate advantage.
Italien zog es aber vor, den Zinsvorteil zu verfrühstücken.
Crony businesses from the US and Europe, which are utterly unfamiliar with local conditions, squander time, aid funds, and opportunities.
Amerikanische und europäische Firmen mit besten Verbindungen in Regierungskreise, aber völlig ahnungslos hinsichtlich lokaler Gegebenheiten, vergeuden Zeit, das Geld der Hilfsfonds und viele Chancen.

Are you looking for...?