English | German | Russian | Czech

Scene German

Translation Scene translation

How do I translate Scene from German into English?

Scene German » English

scene

Synonyms Scene synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Scene?

Scene German » German

Bühne Szene Schauplatz Regie

Examples Scene examples

How do I use Scene in a sentence?

Movie subtitles

Hamlet, act first, Scene one!
Hamlet, act III, scene 1.
Ich las diesen Artikel über dich in Designer Scene.
I read this article on you in Designer Scene.
Designer Scene?
Designer Scene?
Teen Scene Magazine.
Teen Scene Magazine.
Hale wird das Ganze einfach etwas ankurbeln und sich eine Crime Scene Unit aus Lodi leihen.
Hale will just wind up borrowing a crime scene unit from Lodi.
Er arbeitet an einer Serie namens Crime Scene.
He works on a show called Crime Scene.
Scene of the Crime.
Scene of the Crime.
Scene of the Crime.
Scene of the crime.
Oh, ja, das ist Sarah Marshall aus Crime Scene.
Oh, yeah, it's Sarah Marshall from Crime Scene.
Zeig mir Crime Scene.
Give me Crime Scene.
Zeig mir das böse Crime-Scene-Mädchen.
Give me dirty Crime Scene girl.
Crime Scene wurde abgesetzt.
Crime Scene was canceled.
Scene of the Crime.
Scene of the Crime.
Scene 85, Cut 1, Take 1.
Scene 85, Cut 1, Take 1.

scene English

Translation Scene in German

How do you say Scene in German?

Examples Scene in German examples

How do I translate Scene into German?

Simple sentences

A big crowd gathered at the scene of the fire.
Eine große Menschenmenge versammelte sich an der Brandstelle.
The scene from the hotel was very beautiful.
Die Aussicht vom Hotel war sehr schön.
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
Ben stellte sich in seiner Phantasie die Szene vor, wie die Bedienung ihm Suppe über den Schoß schüttete.
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass Paris bereits vor der Revolution von 1789 Schauplatz häufiger Aufstände war.
The pilot described the scene in detail.
Der Pilot beschrieb die Szene detailliert.
The pilot described the scene in detail.
Der Pilot hat die Szene detailliert beschrieben.
I couldn't bear to see such a scene.
Ich könnte eine solche Szene nicht ertragen.
That was a fearful scene.
Es war ein schrecklicher Anblick.
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
Ihre Augen waren voller Tränen, als sie sich die traurige Szene vorstellte.
I want to see the scene in slow motion.
Ich möchte die Szene in Zeitlupe sehen.
I want to see the scene in slow motion.
Ich möchte mir die Szene in Zeitlupe ansehen.
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
Meine Haare standen mir vor Entsetzen zu Berge, als ich die Szene sah.
The scene was burned into my memory.
Die Szene brannte sich in mein Gedächtnis.
The scene made my stomach turn.
Das Ereignis verursachte bei mir Übelkeit.

Movie subtitles

Besides, I-I-I can't handle that whole French scene without you.
Ohne dich komme ich mit dieser ganzen Frankreichkulisse nicht zurecht.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Familien suchten Schutz vor einem schweren Kugelhagel.
The state highway is riddled with signs of an attack, and after we had followed those signs, we came upon this scene of devastation, which could be mistaken for a battlefield.
An der Straße gibt es Anzeichen für einen Angriff. Und als wir den Anzeichen folgten. fanden wir diesen Ort hier, der aussieht wie ein Schlachtfeld.
Come, I'll show you where I saw him. in the scene-dock of the third cellar.
Kommt, ich zeige Ihnen, wo ich ihn gesehen habe. in dem Kulissenlager des dritten Kellers.
That's ridiculous! -I get it now! You arranged for her to make that scene during our act.
Das Theater während der Nummer, das habt ihr geplant.
I'll present you with the scene right now.
Ich kenne den Tathergang jetzt und werde ihn darlegen.
I remember doing a court scene in a play in St. Amand back in 1876.
Das erinnert mich an La Tour de Nesle, im großen Theater von Saint-Amand, 1876.
Would you take the Inspector and his men to the scene of the crime.
Würden Sie dem Inspector und seinen Leuten den Tatort zeigen?
Hamlet, act III, scene 1.
Hamlet, act first, Scene one!
Quite a good scene, isn't it?
Ein gutes Szenario, oder?
If we could only get a great scene, a tremendously emotional scene.
Wenn wir eine tolle Szene hätten, eine überaus emotionale Szene.
If we could only get a great scene, a tremendously emotional scene.
Wenn wir eine tolle Szene hätten, eine überaus emotionale Szene.
You just staged a scene that'd play like a million.
Du hast grade eine Millionen-Szene hingelegt.
I know, but we've got a big scene to do here.
Ich weiß, aber wir haben hier gerade eine große Szene zu drehen.

News and current affairs

Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Nach telefonischer Alarmierung traf ein Polizist diensteifrig am Tatort ein.
This scene remains shocking, but, like most science fiction, it has aged.
Diese Szene bleibt zwar schockierend, ist aber, wie so oft im Genre Science-Fiction, gealtert.
Others, such as Kazakhstan's Nursultan Nazarbayev (popular with Western media when he first came on the scene) plainly has not.
Andere, wie Nursultan Nazarbayev in Kasachstan (der anfangs in den westlichen Medien sehr populär war), haben dies offensichtlich nicht geschafft.
But his latest victory does not answer the question of what will happen when he finally does leave the political scene.
Aber sein jüngster Sieg gibt keine Antwort auf die Frage, was passieren wird, wenn er die politische Bühne einmal endgültig verlässt.
He certainly has an authoritative personality and without doubt is more active on the international scene than some of his predecessors.
Seine Persönlichkeit ist sicher Respekt einflößend und er ist auf internationaler Ebene zweifellos aktiver als einige seiner Vorgänger.
Within months, Islamist parties shaped by the Brotherhood's ideology had replaced secular dictators in Tunisia and Egypt, and seemed poised to take over Yemen and Syria, largely because they were the only well-organized political movements on the scene.
Diese waren, geprägt durch die Ideologie der Bruderschaft, die einzigen gut organisierten politischen Bewegungen. Auch im Jemen und in Syrien schienen sie an die Macht gelangen zu können.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
As many experts warn, the first time a drone strike kills a woman or child, a video of the scene and the funeral will be posted for the Muslim world to see.
Viele Experten warnen: Sobald die erste Drohne eine Frau oder ein Kind tötet, wird es ein an die muslimische Welt gerichtetes Video geben, das die Kulisse und die Beerdigung zeigen wird.
In one scene, we see prostitutes in a nightclub titillating overseas Chinese businessmen by parading up and down in sexy People's Liberation Army uniforms.
In einer Szene sieht man wie Prostituierte in einem Nachtklub chinesische Geschäftsmänner umgarnen, indem sie in aufreizenden Uniformen der Volksbefreiungsarmee auf und ab defilieren.
The Franco-British agreement does, however, imply progress toward joint European military action, both in Europe and on the international scene, which will encourage the US.
Allerdings impliziert das französisch-britische Übereinkommen sehr wohl einen Fortschritt hin zu gemeinsamen europäischen Militäraktionen, und zwar sowohl in Europa als auch auf der internationalen Bühne, was die USA aufmuntern dürfte.
The problem for Ban is his diffident manner, which stands in stark contrast with that of his predecessor, Kofi Annan, a larger than life secretary-general who dominated the scene through his flair, eloquence, and star power.
Das Problem für Ban ist seine zaghafte Art, die im krassen Gegensatz zu der seines Vorgängers Kofi Annan steht, einem überlebensgroßen Generalsekretär, der die Szene durch sein Gespür, seine Redegewandtheit und seine Starqualitäten beherrschte.
With the US-Russian agreement, signed in Geneva on September 14, to place Syria's chemical weapons under international control, Russia has returned to the global scene - and not only because of its nuisance value.
Mit der US-russischen Vereinbarung zur internationalen Kontrolle über die syrischen Chemiewaffen, die am 14. September in Genf unterzeichnet wurde, kehrte Russland auf die globale Bühne zurück - und nicht nur als Störfaktor.
Imagine the scene: Bucharest, le petit Paris, a city of three million people with wide boulevards and grand bourgeois villas, stands now a city half in ruins.
Man stelle sich diese Szenerie vor: Bukarest, le petit Paris, eine Stadt mit drei Millionen Einwohnern, breiten Boulevards und großbürgerlichen Villen, ist heute zur Hälfte eine Stadt in Ruinen.
George W. Bush and Tony Blair have lost the popularity they enjoyed before the Iraq war, and Blair, together with French President Jacques Chirac, will soon leave the political scene.
George W. Bush und Tony Blair haben ihre Popularität, die sie vor dem Irak-Krieg genossen, eingebüßt und Blair wird gemeinsam mit dem französischen Präsidenten Jacques Chirac die politische Bühne bald verlassen.

Are you looking for...?