English | German | Russian | Czech

Bühne German

Meaning Bühne meaning

What does Bühne mean in German?

Bühne

stage, theatre, theater Erhöhung zur Aufführung von Theater- oder Musikstücken Es traten vier als Indianer verkleidete Jungen auf die Bühne. übertragen: Theater Die Städtischen Bühnen Frankfurt sind in die zwei künstlerisch selbständigen Bereiche Oper Frankfurt und Schauspiel Frankfurt aufgeteilt. landschaftlich (Südwestdeutschland): Dachboden Bring doch bitte den Wäschekorb auf die Bühne. Technik Einrichtung bestehend aus einer Plattform, Schienen oder Ähnlichem, die den Zweck hat, Gegenstände oder Personen anzuheben

Translation Bühne translation

How do I translate Bühne from German into English?

Synonyms Bühne synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Bühne?

Examples Bühne examples

How do I use Bühne in a sentence?

Simple sentences

Der Schauspieler ging auf die Bühne, um seinen Text zu sprechen.
The actor went up in his lines on the stage.
Der Schauspieler war die meiste Zeit des Stücks auf der Bühne.
The actor was on the stage for most of the play.
Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als der Sänger von der Bühne fiel.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als die Sängerin von der Bühne fiel.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel.
The man dancing on the stage is my uncle.
Was hat John auf der Bühne gesungen?
What did John sing on the stage?
Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne.
Shakespeare compared the world to a stage.
Diese Säulen stützen die Bühne.
These pillars support the stage.
Diese Pfeiler tragen die Bühne.
These pillars support the stage.
Ich kann die Bühne nicht gut sehen von diesem Sitzplatz aus.
I can't see the stage well from this seat.
Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören?
Have you ever heard her sing on the stage?
Der Dirigent erschien auf der Bühne.
The conductor appeared on the stage.
Manche Leute vergleichen das Leben mit einer Bühne.
Some people compare life to a stage.
Alles ging reibungslos über die Bühne.
Everything went smoothly.

Movie subtitles

Ah, da kommt unser Superstar auf die Bühne!
Well, it looks as if our lead actor has just taken the stage.
Los, Kinder, auf die Bühne für das 15. Bild!
Legris!
Auf die Bühne, meine Damen.
Yes? -Ready? -Yes, sir.
Ach, in Maubeuge! Das Publikum saß vor beiden Seiten der Bühne.
We sang for the right side first, then the middle, then the left.
Der kommt besoffen auf die Bühne! - Ja, besoffen ist er!
He lunged at me like a madman.
Der hat mich auf der Bühne überfallen!
He attacked me on stage.
Und auf die Bühne trat diese Prinzessin und sie sah schöner aus als je zuvor.
And out upon the stage stepped this princess. and she looked more beautiful than ever. She was beautiful!
Ich könnte wieder auf die Bühne, um das Geld zu verdienen.
I could earn that money by going back to the stage.
Du gehst nicht zurück auf die Bühne.
I won't have you go back to the stage.
Geh doch hinter die Bühne, versuche es selbst.
Why don't you go backstage and find out for yourself?
Lass mich mit hinter die Bühne kommen, ja?
Let me come backstage, will you?
Ich glaube, ich weiß noch, wie du mal mit hinter die Bühne kamst.
I seem to remember you came backstage once before.
Und dann sahst du Mami auf der Bühne und sie war sehr schön.
And then you saw Mummy on the stage and she was very beautiful.
William Harrigan stand schon im Alter von fünf Jahren auf der Bühne.
William Harrigan had been an actor on the stage since the age of five.

News and current affairs

Aber sein jüngster Sieg gibt keine Antwort auf die Frage, was passieren wird, wenn er die politische Bühne einmal endgültig verlässt.
But his latest victory does not answer the question of what will happen when he finally does leave the political scene.
Mit anderen Worten: Der Hauptzweck der Liga ist die Marginalisierung Russlands und Chinas auf internationaler Bühne.
In other words, the League's main purpose is to marginalize Russia and China in world affairs.
Doch stattdessen agiert man als Leuchtfeuer des Unvermögens - und trägt zur weltweiten Passivität im Bereich der Kinderrechte auf internationaler Bühne bei.
Instead, it is a beacon of failure - one that contributes to global sluggishness on children's rights in the international arena.
So allerdings wurde der Öffentlichkeit die Zukunft nicht verkauft und bis vor kurzem verhielten sich die Finanzmärkte, als ob die Erholung kurz bevorstünde und relativ rasch über die Bühne gehen würde.
But this is not how the future was sold to the public, and, until recently, financial markets were acting as if recovery was at hand and would be relatively quick.
Diese Gleichgültigkeit wird allerdings zu Appeasement, wenn sie Putin ermutigt, seine gesetzlosen Methoden auf die internationale Bühne zu verlegen, wie momentan bei seiner Kampagne, Georgien wirtschaftlich zu ruinieren.
But indifference becomes appeasement when it encourages Putin to pursue his lawless ways in the international arena, as in his current campaign to strangle Georgia's economy.
Diese Defensive der Juden und das unbehagliche Schweigen ihrer Freunde bedeuten, dass die Bühne der öffentlichen Debatte nun offen für die wahren Antisemiten ist, obwohl sich diese auf anti-israelische Rhetorik beschränken.
The defensiveness of Jews and the uneasy silence of their friends mean that the stage of public debate is open for those who actually are anti-Semitic, though they confine themselves to anti-Israel language.
In Kuba stellt der endgültige Abschied Fidel Castros von der politischen Bühne eine immense Herausforderung dar.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Dennoch ist es bemerkenswert, dass die gesamte Krise im Rahmen der verfassungsrechtlichen Regeln über die Bühne ging.
Nonetheless, it is noteworthy that the entire crisis played out according to constitutional rules.
Wo sonst können die USA erfahren, wie es ist, auf der globalen Bühne ein kleines Land zu sein?
Where else can the US experience what it is like to be a small country on the global stage?
Mubaraks Nachfolge geht in besonders ausgeklügelter Form über die Bühne.
Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Was für Implikationen hat Chinas Auftauchen auf der globalen Bühne für das südliche Afrika?
What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa?
Falls Europa auf der globalen Bühne sein Gewicht geltend machen will, muss es besser abgestimmt handeln und mehr Verantwortung übernehmen.
If Europe wants to pull its weight on the global stage, it will have to act with greater unity of purpose and shoulder a greater share of responsibility.
Allerdings impliziert das französisch-britische Übereinkommen sehr wohl einen Fortschritt hin zu gemeinsamen europäischen Militäraktionen, und zwar sowohl in Europa als auch auf der internationalen Bühne, was die USA aufmuntern dürfte.
The Franco-British agreement does, however, imply progress toward joint European military action, both in Europe and on the international scene, which will encourage the US.
Mit der US-russischen Vereinbarung zur internationalen Kontrolle über die syrischen Chemiewaffen, die am 14. September in Genf unterzeichnet wurde, kehrte Russland auf die globale Bühne zurück - und nicht nur als Störfaktor.
With the US-Russian agreement, signed in Geneva on September 14, to place Syria's chemical weapons under international control, Russia has returned to the global scene - and not only because of its nuisance value.

Are you looking for...?