English | German | Russian | Czech

scene English

Translation scene in Russian

How do you say scene in Russian?

Examples scene in Russian examples

How do I translate scene into Russian?

Simple sentences

Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
Её глаза наполнились слезами, когда она представила себе эту печальную сцену.
The scene was shown in slow motion.
Сцена была показана в замедленной съёмке.
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
У меня волосы встали дыбом от ужаса, когда я увидел эту картину.
What I remember most about that movie is the last scene.
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
What I remember most about that movie is the last scene.
Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену.
Twenty police have arrived on the scene.
На место преступления прибыло двадцать полицейских.
A detective arrived upon the scene of the crime.
На место преступления прибыл детектив.
The police got to the scene of the accident.
Полиция прибыла на место происшествия.
Never have I seen such a beautiful scene.
Я никогда не видел такой красивой сцены.
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
Ты только вообрази себе весь мой ужас, с которым я наблюдал за этой сценой.
We waited at the scene of the accident till the police came.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
I was watching the scene holding my breath.
Я наблюдал за сценой затаив дыхание.
I went to the scene of the crime.
Я пошёл на место преступления.
I went to the scene of the crime.
Я отправился на место преступления.

Movie subtitles

The scene where Scott revealed to his mom that he is a werewolf, I think she was, you know, sad, scared, freaked out, confused. There was so many emotions.
Думаю, в сцене, где мама Скотта узнает, что он оборотень, была напугана, шокирована и сбита с толку.
The scene in the hospital wasn't in the original script.
Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know.
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know.
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
Magistrate, we were just. You're going to pretend you didn't do that? If it wasn't done by the office, who would dare to touch that crime scene?
Судья. мы просто. то кто ещё посягнёт на подобного рода преступление?
The Constable took them at the scene.
Констебль забрал их на месте аварии.
Well, there's no record of them being at the scene.
Ну, никаких записей об их присутствии нет.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
Starting the scene.
Начинаем сцену.
I really had an appointment with Lia Leid at the scene of the crime.
Я действительно встречался с Лией Лайд на месте преступления.
An intimate family scene.
Семейный вечер.
Felix's sister, Ernestine, happened to come upon this scene.
Сестра Феликса, Эрнестина, стала случайным свидетелем этой сцены.
That was the last scene of him in Racine.
Это был последний его бой в городе Расин.

News and current affairs

Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Others, such as Kazakhstan's Nursultan Nazarbayev (popular with Western media when he first came on the scene) plainly has not.
Другие, такие как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев (который был популярным в Западных средствах информации, когда впервые появился на политической сцене), не справляются с ним.
But it also demonstrates the robust assertion of national interest by new players on the global scene.
Но это также свидетельствует о надежном утверждении национальных интересов новых игроков на мировой арене.
Take this example: if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Рассмотрим пример: когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале.
Chinese officials had clearly decided that these diaspora darlings of the international art scene should be now claimed as China's own.
Китайские чиновники явно решили теперь предъявить свои права на эту диаспору любимцев международной сцены искусств, как на собственность Китая.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
In one scene, we see prostitutes in a nightclub titillating overseas Chinese businessmen by parading up and down in sexy People's Liberation Army uniforms.
В одной из сцен мы видим проституток в ночном клубе, которые соблазняют зарубежных китайских бизнесменов маршируя туда сюда в сексуальных костюмах Народно-освободительной армии.
The problem for Ban is his diffident manner, which stands in stark contrast with that of his predecessor, Kofi Annan, a larger than life secretary-general who dominated the scene through his flair, eloquence, and star power.
Проблема Пана заключается в его застенчивом стиле, который сильно отличается от стиля его предшественника Кофи Аннана, великого генерального секретаря, доминировавшего за счет своего таланта, красноречия и огромной власти.
UN cars were surrounded by 200 Iraqi soldiers and a mob, ordered out to the scene by Iraqi officials.
Машины ООН были окружены 200 иракскими солдатами и толпой, которых собрали туда иракские чиновники.
George W. Bush and Tony Blair have lost the popularity they enjoyed before the Iraq war, and Blair, together with French President Jacques Chirac, will soon leave the political scene.
Джордж Буш и Тони Блэр утратили популярность, которой пользовались до войны в Ираке, к тому же Блэр, как и французский президент Жак Ширак, вскоре покинет политическую сцену.
American multinational companies and other foreign firms are an important part of the economic scene.
Американские транснациональные компании и другие зарубежные фирмы стали играть важную роль на местной экономической сцене.
It was an important moment in China's evolution from a defensive to an offensive player on the international scene.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене.
But the disease's sudden appearance on the global scene serves as a stark reminder of what can happen if we do not remain vigilant.
Но внезапное появление этого заболевания на мировой арене служит напоминанием того, что может произойти, если мы не проявим бдительность. Следующая эпидемия может быть за углом.
In short, the global economic crisis has destabilized the ideological divides that have long defined the European political scene and has created new dividing lines.
Вкратце, глобальный экономический кризис дестабилизировал идеологические расхождения, которые долгое время определяли политическую сцену Европы и создал новые линия разделения.

Are you looking for...?