English | German | Russian | Czech

Ausblick German

Meaning Ausblick meaning

What does Ausblick mean in German?

Ausblick

view räumlich: Sicht über eine große Fläche; Aussicht Der Ausblick von dieser erhöhten Warte ist besonders beeindruckend. zeitlich: Vorausschau, Vorschau auf die Zukunft Am Schluss des Vortrages gab er noch einen Ausblick auf die kommenden Jahre.

Translation Ausblick translation

How do I translate Ausblick from German into English?

Synonyms Ausblick synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Ausblick?

Examples Ausblick examples

How do I use Ausblick in a sentence?

Simple sentences

Welch schöner Ausblick!
What a beautiful view!
Welch schöner Ausblick!
What a fine view!
Der Ausblick aus diesem Zimmer ist wundervoll.
The view from this room is wonderful.
Das Zimmer hat einen wundervollen Ausblick.
The view from this room is wonderful.
Dieses Zimmer hat einen schönen Ausblick auf den Berg.
This room has fine view of the mountain.
Sie bewunderten vom Hügel aus den phantastischen Ausblick.
They admired the scenic view from the hill.
Ich möchte dir einen spektakulären Ausblick zeigen.
I want to show you a spectacular view.
Welch schöner Ausblick!
What a beautiful view.
Der Ausblick vom Gipfel des Berges übertraf bei weitem unsere Erwartungen.
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
Der Ausblick vom Gipfel des Berges war bei weitem mehr, als wir erwartet hatten.
The view from the mountain top far surpassed our expectations.

Movie subtitles

Jeder weiß, wie schön der Ausblick dort ist.
Everyone has heard of the wonderful view from there.
Hat der Ausblick Ihre Erwartungen nicht erfüllt?
The view didn't come up to your expectations, I take it?
Nach Aussage des Angeklagten haben sie dort einen Ferientag verbracht, um den Ausblick zu genießen.
The Crown has persistently scoffed at such an explanation.
Es liegt auf einem Hügel mit einem atemberaubenden Ausblick.
It's up on a hill with a view that would knock you silly.
Was für einen schönen Ausblick Sie haben.
Got a nice view from the window here.
Immer, wenn ich einen Ausblick fand, sah ich, dass er mir noch folgt.
Every time I hit a high point and looked I'd see he was still following me.
Welch schöner Ausblick!
Nice view.
Beobachter, wir wünschen einen Ausblick auf den zweiten Quadranten.
Observer, prepare a view of the second quadrant, please.
Wenn wir uns das nächste Mal sehen, sitze ich am Tisch und erhoffe mir einen dezenten Ausblick.
The next time i see you, i'll be at a ringside table and i'd appreciate, uh. a subtle wink.
Wir haben einen tollen Ausblick.
We have a great view.
Schöner Ausblick.
Nice expansion!
Ja, das ist wirklich ein sehr schöner Ausblick.
Yes, it is. It's a very nice expansion, indeed.
Schöner Ausblick.
Delightful view.
Schöner Ausblick, Kapitän.
Delightful view, captain.

News and current affairs

Als Gastprofessor in Harvard und am MIT erhalte ich einen guten Ausblick darauf, wie die Welt aussehen könnte, wenn die Krise schließlich aufhört.
As a visiting professor at Harvard and MIT, I am getting a good preview of what the world could look like when the crisis finally passes.
Diese Maßnahme und der düstere internationale Ausblick sowie eine Fiskalpolitik, die nach der Wahl weniger expansiv sein muss, werden für eine Abkühlung der Wirtschaft sorgen..
That, plus the gloomy international outlook and a fiscal policy that will have to become less expansionary after the election, will slow the economy down.
Dennoch: So düster der Ausblick auch sein mag, irgendwie wird es weitergehen - die Blumen werden blühen, eine leichte Brise durch die Baumwipfel wehen, die Vögel werden singen und die Kinder lachen.
Still, however gloomy the outlook, we do stagger on - the flowers still bloom, the breeze stirs the trees, the birds sing, and children laugh.
Die Frage ist, was in dieser Lage unternommen werden kann, die sich stark von dem ermutigenden Ausblick unterscheidet, der noch vor wenigen Jahren das Bild bestimmte.
The question is what can be done about this state of affairs, which contrasts starkly with the encouraging outlook that prevailed just a few years back.
Dieser düstere Ausblick markiert das Ende der längsten Wachstumsphase Kolumbiens in drei Jahrzehnten. Nun befindet sich das Land in der gleichen angespannten Situation wie viele andere Entwicklungsländer.
This bleak forecast marks the end of Colombia's longest cycle of growth in three decades, leaving the country in the same fragile situation as that of many other developing economies.
Eine mögliche politische Pattsituation in den USA im September im Hinblick auf den Haushalt und die Schuldenobergrenze kompliziert den Ausblick noch weiter.
A possible political impasse in the US in September over the budget and debt ceiling complicates the outlook further.
In der Eurozone ist der Ausblick noch schlechter.
In the eurozone, the outlook is worse.
Im aktuellen Bericht des unabhängigen Überwachungskomitees der Global Polio Eradication Initiative vom November 2012 werden Pakistans Fortschritte bestätigt - ganz im Gegensatz zum düsteren Ausblick des vorherigen Berichts.
The most recent report by the Independent Monitoring Board of the Global Polio Eradication Initiative, released in November 2012, acknowledged Pakistan's recent progress - in stark contrast to the bleak outlook of its previous report.
Zunächst gilt es zu erkennen, dass der Ausblick düster ist.
For starters, it is important to acknowledge that the outlook looks bleak.
Ein verlässlicher Ausblick auf den Preis von Kohlenstoffemissionen könnte beispielsweise neue Privatinvestitionen in sauberere Technologien ermöglichen.
A credible outlook for the price of carbon, for example, would prompt new private-sector investment in cleaner technologies.
Die Tibet-Protestaktionen vor mehreren chinesischen Botschaften auf der Welt und beim olympischen Fackellauf bieten lediglich einen kleinen Ausblick auf das, was wahrscheinlich noch folgen wird.
The Tibet-related protests at several Chinese embassies around the world and during the Olympic torch relay merely provide a glimpse of what is likely to follow.
Natürlich kann Libyen dem düsteren Ausblick auf einen post-autoritären Bürgerkrieg entkommen.
Libya, of course, can survive the gloomy prospect of post-authoritarian civil war.
Nun, da sich die Welt von den derzeitigen Nöten der Finanz- und Wirtschaftskrise zu befreien versucht, müssen wir einen längerfristigen Ausblick wagen.
As the world digs out of the current financial and economic hole, we need to look further ahead.
Auch Handelsdefizite und -überschüsse spielen eine Rolle, ebenso wie die Bewertungen der Aktien- und Immobilienmärkte, der zyklische Ausblick auf die Unternehmensgewinne und positive sowie negative Überraschungen bei Wirtschaftswachstum und Inflation.
Trade deficits and surpluses also matter, as do stock-market and property valuations, the cyclical outlook for corporate profits, and positive or negative surprises for economic growth and inflation.

Are you looking for...?