English | German | Russian | Czech

PIN German

Meaning PIN meaning

What does PIN mean in German?

PIN

PIN Abkürzung für engl. „personal identification number“ (später übersetzt als „Persönliche Identifikationsnummer“) Für Online-Banking benötigt man eine PIN.

Pin

Nadel, Reißzwecke oder Nagel zur Befestigung von Merkzetteln, Bekanntmachungen und ähnlichem an einer Pinnwand Er befestigte das Werbeplakat mit vier Pins am Schwarzen Brett. Kegel beim Bowling Ihm fehlten noch zwei Pins für einen neuen Bahnrekord.

Translation PIN translation

How do I translate PIN from German into English?

PIN German » English

PIN pin Public Information Notice

Pin German » English

pin

Synonyms PIN synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as PIN?

pin English

Translation PIN in German

How do you say PIN in German?

Examples PIN in German examples

How do I translate PIN into German?

Simple sentences

Please input your PIN number.
Bitte geben Sie Ihre PIN ein.
Roy fastened the medal with a pin.
Roy befestigte den Orden mit einer Nadel.
You could have heard a pin drop.
Man hätte eine Stecknadel fallen hören.
The pin pierced his finger and it began to bleed.
Es stach sich mit der Nadel in den Finger, und es fing an zu bluten.
It is a sin to steal even a pin.
Sogar eine Nadel zu stehlen ist eine Sünde.
He always keeps his room as neat as a pin.
Er räumt sein Zimmer immer ordentlich auf.
He always keeps his room as neat as a pin.
Sein Zimmer ist immer wie aus dem Ei gepellt.
You could hear a pin drop in the room.
Man konnte im Zimmer eine Stecknadel fallen hören.
I've lost my pin number!
Ich habe meine PIN vergessen!
I've forgotten my pin number.
Ich habe meine PIN vergessen.
Grandma sprinkled flour on the rolling pin so the dough wouldn't stick to it.
Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.
The child looks as neat as a pin.
Das Kind sah aus wie aus dem Ei gepellt.
You could hear a pin drop.
Man konnte eine Stecknadel fallen hören.
Be careful where you stick the pin.
Pass auf, wo du die Nadel hinsteckst!

Movie subtitles

Yes, that's a possibility, but if we resist now, we give credence to their doubts, and they could pin everything on us.
Wir sollten trotzdem mitgehen. Wenn wir jetzt Widerstand leisten, schieben sie alles uns in die Schuhe.
You can't pin crimes on people just because.
Man kann niemanden verdächtigen, nur.
By the way, your pin.
Bevor ich es vergesse, ihre Brosche.
Pin this on Catherine.
Steckt diesen Katharina an.
You can't pin this one on me!
Das lass ich mir nicht anhängen!
You'll need some pin money to spend.
Wir sind voll davon! Ihr braucht etwas Taschengeld an Land.
You wouldn't pin me down with a question like that, would you? I see.
Muss ich darauf wirklich antworten?
It is macula marmorea. That is why it is known as the white plague. Although we simply call it Cheng's Disease or Morbus Chengi after Doctor Cheng who had first described several cases in a Pei-Pin hospital.
Die so genannte Macula marmorea, darum nennt man sie auch Weise Krankheit, aber wir nennen sie einfach Tsheng-Krankheit, oder Morbus Tshengi, nach Doktor Tsheng, der sie erstmals an mehreren Fallen in einem Peipinger Spital beschrieben hat.
Boy, the dames will pin that one on the wall.
Mann, das hängen sich die Weiber an die Wand.
You don't understand. - It's right next to the pin.
Sehen Sie, direkt beim Flaggenstock.
Stop talking and take out the pin.
Seien Sie bitte mal still.
My diamond pin was in it.
O weh, meine Brillantbrosche war drin.
Your diamond pin?
Deine Brillantbrosche!
You just lost a diamond pin. We're going to find it, all right?
Wo kann sie nur sein?

News and current affairs

First, the United States justified the Israeli assault and blamed everything on Hamas, just as it used to pin all responsibility for whatever went wrong on Yasir Arafat and Fatah.
Erstens rechtfertigten die Vereinigten Staaten den israelischen Übergriff und ebenso wie man einst die Verantwortung für sämtliche Fehlschläge Jassir Arafat und der Fatah zuschob, gibt man heute für alles der Hamas die Schuld.
The last thing China needs is to try to balance too much on the head of a pin.
Das letzte, was China braucht, ist der Versuch, zu viel auf einer Nadelspitze zu balancieren.
His government then sought to pin the blame on the local prosecutor who had formally arrested the captain.
Sie versuchte dann, dem örtlichen Staatsanwalt, der den Kapitän förmlich verhaftet hatte, die Schuld zuzuschieben.
True, the assembly line, a brain-numbing experience, was a feature of capitalism from the pin factor that Adam Smith wrote about in 1776 until Henry Ford's giant plants in the 1920's.
Es stimmt zwar, dass die Fließbandarbeit, eine hirntötende Tätigkeit, seit der von Adam Smith 1776 beschriebenen Stecknadelfabrik bis zu Henry Fords riesigen Werken in den 1920er Jahren ein Merkmal des Kapitalismus war.
I would love to pin the blame for all this on Bush and his team. But that would ignore that Bush was playing to a receptive audience.
Ich würde liebend gern Bush und seinem Team die alleinige Schuld für all dies geben, doch dies würde außer Acht lassen, dass die amerikanische Bevölkerung selbst nur allzu empfänglich für seine harsche n Töne war.
Although these reserve estimates are based today's known deposits, we should not pin our hopes on vast undiscovered supplies.
Obwohl die Schätzungen dieser Reserven auf den heute bekannten Vorkommen beruhen, sollten wir unsere Hoffnungen nicht auf riesige, bisher unentdeckte Vorräte setzen.
America should not pin too much hope on a weakening dollar to correct its trade imbalances.
Amerika sollte keine zu großen Hoffnungen darauf setzen, dass eine Abschwächung des Dollars seine Handelsungleichgewichte korrigiert.