English | German | Russian | Czech

Nase German

Meaning Nase meaning

What does Nase mean in German?

Nase

nose ein Geruchs- und Atmungsorgan in der Mitte des Gesichts Ich atme durch die Nase. nose 'etwas, das wie aussieht Die Farbe lief als dicker Tropfen abwärts und bildete eine Nase. ein Schimpfwort Du Nase! Zoologie: ein Weißfisch (Chondrostoma nasus) Die Nase hat ein unterständiges Maul.

Translation Nase translation

How do I translate Nase from German into English?

Synonyms Nase synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Nase?

Examples Nase examples

How do I use Nase in a sentence?

Simple sentences

Wenn du unter Wasser gehst, halte deine Nase zu und pruste etwas, damit deine Ohren frei werden.
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
Wir riechen mit unserer Nase.
We smell with our noses.
Ich habe die Nase voll davon, seine Beschwerden anzuhören.
I'm sick of listening to her complaints.
Es kann nicht immer nach der eigenen Nase gehen.
You can't hope to have your own way in everything.
Die Ärzte trugen über Nase und Mund eine weiße Maske.
The doctors wore white masks over their mouths and noses.
Die Ärzte trugen weiße Masken über Nase und Mund.
The doctors wore white masks over their mouths and noses.
Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
Mind your own business.
Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
Mind your own business.
Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
I'm sick and tired of hamburgers.
Ich habe davon die Nase voll.
I'm tired of it.
Peter hatte die Nase voll von kindischen Mädchen und er wollte eine wirklich gereifte Frau treffen.
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
Der Reporter hat eine Nase für Neuigkeiten.
The newsman has a nose for news.
Das geschah vor meiner Nase.
This happened under my nose.
Dieses Medikament wirkt Wunder, wenn einem die Nase läuft.
This medicine will do wonders for a runny nose.

Movie subtitles

Es war direkt vor meiner Nase und ich habe es nicht gesehen.
It was right in front of my face, and I didn't see it.
Er hatte keine Nase!
He had no nose!
Seine Nase. es gibt keine Nase!
His nose.there is no nose!
Seine Nase. es gibt keine Nase!
His nose.there is no nose!
Ich hab jahrelang von Ihnen gehört, und ich hab die Nase voll davon.
I've heard about you for years, and I'm getting pretty sick of it.
Ich werde mir jetzt erlauben, Ihnen ein paar Eier aus der Nase zu ziehen!
With your permission, I'll pull a few eggs from under your nose.
Wo ist die Nase?
Where's his nose?
Ich erlaube mir, Ihnen einige Eier aus der Nase meines August. (Schadenfrohes Gelächter, Pfiffe).hervor zu zaubern!
I shall produce some eggs from August's nose. before your very eyes.
Er stammt von der Nase eines Wilden. Na?
I got it from the nose of a savage.
Und sie hat eine Nase!
And has she got herself a nose!
Ich habe keine Nase.
Of course, I haven't got a nose.
Sicher hast du eine Nase.
Sure, you got a nose.
Du hast die süßeste Nase.
You have the cutest nose.
Lass meine Nase in Ruhe.
Never mind my nose.

News and current affairs

Der Ehemann einer anderen jungen Frau, Aisha, schnitt ihr die Nase ab, nachdem sie weggelaufen war.
The husband of another young woman, Aisha, cut off her nose and ears when she ran away.
Wenn es aber um Soft Power geht, um Fähigkeiten wie emotionale Intelligenz, Vision und Kommunikation hat Obama gegenüber McCain die Nase vorn.
But when it comes to the soft power skills of emotional intelligence, vision, and communication, Obama outranks McCain.
Unter der kompetenten Führung seines Direktors Dominique Strauss-Kahn ist der Fonds eine der wenigen offiziellen Institutionen, die in dieser Situation die Nase vorne haben und nicht hinterher hinken.
Under its capable managing director, Dominique Strauss-Kahn, the Fund has been one of the few official agencies ahead of - instead of behind - the curve.
Russland rümpft die Nase bei dem Gedanken an eine Rückstufung, und die amerikanischen Funktionäre scheinen beschlossen zu haben, sich aus der semantischen Debatte herauszuhalten.
Russia sniffs at the idea of demotion, and American officials appear to have decided to steer clear of the semantic debate.
Die Demonstrationen sind eindeutig von gewöhnlichen Bürgern ausgegangen, die die Nase voll haben von Korruption, von der Ermangelung des geringsten Anflugs von Rechtstaatlichkeit und Willkür.
The protests are clearly the result of ordinary citizens becoming fed up with corruption, the lack of any semblance of rule of law, and arbitrary treatment.
Obwohl die USA die Nase vorn haben, könnten die Gewinne teilweise bald wieder verloren sein, da der Aufbau an Vorratsvermögen die Gewinne einbrechen lässt.
While the United States is ahead of the pack, some of its gains could soon be lost, as accumulating inventories begin eroding profits.
Die Konzerne aber verdienen sich eine goldene Nase am Urheberrecht und drängten den Kongress wiederholt, dieses auszuweiten - sodass es in den USA jetzt 70 Jahre über den Tod des Urhebers hinaus gilt.
But corporations build fortunes on copyright, and repeatedly pushed Congress to extend it, to the point that in the US it now lasts for 70 years after the creator's death.
Das chinesische Publikum hat die Nase von der glühenden Lobhudelei des staatlichen Fernsehens ebenso voll wie von der simplizistischen, zusammenhanglosen Berichterstattung der westlichen Medien.
Chinese audiences are as fed up with the glowing encomiums broadcast by CCTV as they are with the simplistic, context-free reporting of Western media.
In Allens Film Der Schläfer aus dem Jahre 1973 wollte man aus der erhaltenen Nase einen Hitler-Klon herstellen.
In Allen's 1973 film Sleeper, attempts are made to clone Hitler from his preserved nose.
Kokain ist in Mode, weil es attraktiv ist: Es ist weiß, nicht dunkel; es wird in die Nase gezogen und nicht gespritzt; es wird im Wohnzimmer konsumiert und nicht in einer dunklen Nebenstraße.
Cocaine is fashionable because it is attractive: white, not dark; sniffed, not injected; consumed in a living room or a fashionable night-club, not in a dark alley.
Man stelle sich vor, diese Schwachstellen am US-Hypothekenmarkt - die sich direkt vor der Nase des IWF in Washington offenbarten - hätten sich in einem Entwicklungsland aufgetan.
Suppose that the vulnerabilities piling up in the US mortgage market - right under the IMF's Washington-headquartered nose - had taken place in a developing country.
Tatsächlich steckt die OSZE Nase und Finger in so gut wie jeden Aspekt des politischen Lebens in Albanien.
Indeed, the OSCE still sticks its nose and fingers into pretty much every aspect of Albanian political life.
Betrachtet man die Wirtschaftsleistung, hat nicht Amerika, sondern Europa die Nase vorne.
When it comes to performance, Europe is king, not the US.
Ganz einfach: indem sie ihnen zunächst die Tür vor der Nase zuschlägt und dann Schutzwälle aus Verordnungen aufbaut, die sie von vornherein von dieser Tür fernhalten.
Simple: by shutting the door in their faces, and then building regulatory walls to keep them away from the door in the first place.

nase English

Translation Nase in German

How do you say Nase in German?

nase English » German

Nase

Nase English » German

Nase

Are you looking for...?