English | German | Russian | Czech

gesetzt German

Translation gesetzt translation

How do I translate gesetzt from German into English?

Synonyms gesetzt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as gesetzt?

Examples gesetzt examples

How do I use gesetzt in a sentence?

Simple sentences

Ich habe die Maschine in Gang gesetzt.
I got the machine running.
Hanako hat es sich in den Kopf gesetzt, nach Paris zu fahren.
Hanako is set on going to Paris.
Der berüchtigte Aufrührer wurde schließlich gefangengenommen und im Gefängnis in Arrest gesetzt.
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.
I've come under pressure from my boss.
Die Boote sind an Land gesetzt.
The boats are beached on shore.
Kaum hatte ich mich auf sie gesetzt, fand ich heraus, dass die Bank frisch gestrichen war.
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.
Kaum dass ich mich auf die Bank gesetzt hatte, stellte ich fest, dass sie frisch gestrichen war.
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.
Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird.
I want him to be informed about that in advance.
Du hast deine Prioritäten falsch gesetzt.
You've got your priorities backwards.
Sie haben ihre Prioritäten falsch gesetzt.
You've got your priorities backwards.
Das Haus muss instand gesetzt werden.
The house is in need of repair.
Sie können diese Straße nicht benutzen. Sie wird instand gesetzt.
You can't go along this road. It is under repair.
Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee.
No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee.
No sooner had we sat down than she brought us coffee.

Movie subtitles

Haben Sie Seiner Majestät diese Flausen in den Kopf gesetzt?
Did you put all this nonsense in His Majesty's head?
Ihre Anführer, kühne und unerschrockene Männer, wurden in einem Turm gefangen gesetzt.
Their leaders were bold and fearless men. They were arrested and sent to the tower.
Ich weiß, dass Sie alle annehmen, der Zauberkünstler hat jetzt schon die Taube darunter gesetzt!
I've already placed the dove in the hat.
Wir werden alle auf die Straße gesetzt.
And we'll all be cast out into the street.
Können Sie sich vorstellen, dass ich dieses Rasiermesser hier an so viele Hälse gesetzt habe, dass ich manchmal die Anwandlung hatte, mit dem Messer die Adamsäpfel mitten durchzuschneiden?
Would you believe that in the 20 years that I've been stroking this razor across throats here that many a time I've had an impulse to cut their Adam's apples wide open?
Sag ihm, du hast 1.000 Cheyennes auf 48 Männer gesetzt!
Tell him you brought a thousand Cheyenne against his 48 men!
Da hat er dir ja schöne Flausen in den Kopf gesetzt.
Even so, why should the mention of marriage go to your head?
Plötzlich, habe ich mich auf eine Bank gesetzt.
Suddenly, I sat down on a bench.
Hat die Toppsegel bereits gesetzt.
Got his topsails set already.
Ich hörte, du hast über einen Strohmann 50 Riesen gesetzt.
I just learned you bet 50 grand undercover.
Es muss der frechen Sittenlosigkeit, die unser Fundament unterwühlt, ein Damm gesetzt werden.
Against this barefaced immorality that undermines the foundation of our state finally a barrier has to be erected!
Wer hat dir das in den Kopf gesetzt?
Who put that bee in your bonnet?
Ich habe Pres auf sein 1. Pferd gesetzt.
Mistress Dillard, I put Pres on his first horse.
Die Behörden wurden davon in Kenntnis gesetzt.
Fortunately it was brought to the notice of the authorities.

News and current affairs

Die Theorie vom freien Markt geht auf angelsächsische Theoretiker zurück (viele von ihnen Schotten), die auswanderten, Länder kolonisierten und dabei glücklichen Einzelpersonen die Vermutung nahelegten, dem Konsum seien keine Grenzen gesetzt.
Free-market thinking evolved from Anglo-Saxon theorists (many from Scotland), who migrated and colonized territories, allowing fortunate individuals to assume that there were no limits to consumption.
Im weiteren Sinne könnte dies zu einer Stärkung der so genannten nördlichen Dimension der EU führen, wo man sich das Ziel einer Freihandelszone aller Länder rund um das baltische Meer gesetzt hat.
In a wider context this could lead to a strengthening of the so-called Northern Dimension of the EU, where the goal is a free trade area to include all the countries around the Baltic Sea.
Wenn Iran dies täte, würden in einer instabilen Region nicht nur zusätzliche Gefahren entstehen, sondern es würde vermutlich ein Prozess in Gang gesetzt, der das Nichtverbreitungsregime weltweit auflöst.
If Iran did this, it would not only add to the dangers in an unstable region, but would likely begin a process of unravelling the non-proliferation regime worldwide.
Diese Wut und Angst werden von zahlreichen Politikern unglücklicherweise geschickt in Szene gesetzt.
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. (Para.
Jahrtausendelang hat der Mensch auf Bildung, Überzeugung, soziale Institutionen und die Androhung realer (oder übernatürlicher) Bestrafung gesetzt, um für anständiges Verhalten zu sorgen.
For thousands of years, humans have relied on education, persuasion, social institutions, and the threat of real (or supernatural) punishment to make people behave decently.
Anreize zur Umschulung und Arbeitsaufnahme könnten hingegen durch eine Steuerreform gesetzt werden, die auch noch Haushaltslöcher stopfen könnte.
Tax reform, however, can provide spur retraining and maintain incentives to work, even while fixing gaping fiscal holes.
Außerdem können Schritte gesetzt werden, um die ODA von Jahr zu Jahr vorhersehbarer zu gestalten.
They can also take steps to make ODA more predictable from year to year.
Der Erfolg beim friedlichen Ersetzen eines Tyrannen hat einen nationalen Erneuerungsprozess in Gang gesetzt.
Success in peacefully removing a tyrant has set in motion a process of national renewal.
Zu Anfang der Krise hatte sich Deutschland, das mit großem Einsatz auf die russische Modernisierung gesetzt hatte, gegen konsequentes Handeln gesträubt.
During the early stages of the crisis, Germany, which had bet heavily on Russia's modernization, was averse to taking any consequential action.
Auf den Kapitalmärkten von heute werden Gelder für Regierungen, Unternehmen und individuelle Kunden beschafft, Investitionen von Rentenfonds verwaltet und auf Zinssätze und Aktienkurse gesetzt.
Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Wird diese Maßnahme durchgesetzt, könnte damit ein neuer weltweiter Standard gesetzt werden, den vielleicht auch andere Nationen übernehmen.
If adopted, this policy would set a new global standard and perhaps prompt other nations to follow suit.
Meine Eltern hatten ihre Hoffnungen auf das 1993 unterzeichnete Osloer Abkommen gesetzt und entschieden, dass sie uns hier ein besseres Leben ermöglichen konnten.
My parents put their hope in the Oslo Accords signed in 1993, and decided that they could give us a better life here.
Es wäre auch ein Anfang, wenn die bestehende Bahnverbindung zwischen den beiden Ländern wieder instand gesetzt würde.
Or, for a start, the existing railroad link between the two countries could be made operational.
Die Regierung Obama hat viel politisches Kapital darauf gesetzt, dass das Versprechen von Myanmar endlich Früchte tragen kann.
The Obama administration has staked significant political capital on the wager that Myanmar's promise may finally bear fruit.

Are you looking for...?