English | German | Russian | Czech

Setting German

Synonyms Setting synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Setting?

Setting German » German

Umgebung Situation Schauplatz Rahmen Drumherum

Examples Setting examples

How do I use Setting in a sentence?

Movie subtitles

Das japanische Setting wirkt erzwungen.
The Japanese setting seems forced.
Welch fantastisches Setting für das zweite Rennen des World Grand Prix!
What a magnificent setting for the second race of the World Grand Prix!
Intimes Setting, Geständnisse am Kaminfeuer, etc.
An intimate fireside interview.

setting English

Translation Setting in German

How do you say Setting in German?

Examples Setting in German examples

How do I translate Setting into German?

Simple sentences

Mary is setting by money to go to Japan.
Maria spart Geld für eine Japanreise.
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?
Du siehst so aus, als hättest du eine Menge Ärger damit, diese Website zu erstellen. Möchtest du Hilfe?
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.
Der Schauplatz dieser Geschichte ist das Japan gegen Ende der Meiji Periode.
Thank you for setting the record straight.
Danke, dass du die Sache richtiggestellt hast.
Thank you for setting the record straight.
Danke, dass ihr die Sache richtiggestellt habt.
Thank you for setting the record straight.
Danke, dass Sie die Sache richtiggestellt haben.
What was his motive for setting the house on fire?
Was war sein Motiv, das Haus in Brand zu setzen?
The setting sun flushed the high roof.
Die Abendsonne färbte das hohe Dach rot.
The sun is setting.
Die Sonne geht unter.
People often give fake personal information when setting up website accounts.
Die Leute machen oft falsche Angaben zur Person, wenn sie ein Konto auf einer Internetseite erstellen.
Mary pulled the ironing board out of the closet and unfolded it, setting it up beside the window.
Maria zog das Bügelbrett aus der Abstellkammer, klappte es auf und stellte es neben das Fenster hin.
There's no danger of this lamp setting fire to the curtains.
Bei dieser Lampe existiert keine Gefahr, dass sie die Vorhänge entzünden kann.
This girl's hair has the red hue of the setting sun.
Dieses Mädchen hat das Rot des Sonnenunterganges im Haar.
Morocco is the land of the setting sun.
Marokko ist das Land der untergehenden Sonne.

Movie subtitles

I plan on setting up a university.
Ich will eine Universität gründen.
Setting foot on another tribe's land could start a war.
Jede Abweichung gibt Krieg.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
In dieser alten, naiven Zeichnung setzen ein Zauberer und eine Hexe, Flüche werfend, eine Stadt in Brand.
Injuns have never yet prevented our breed of men from travelin' into the setting' sun.
Indianer haben bisher unsere Rasse von Menschen noch nie daran gehindert in den Sonnenuntergang zu ziehen.
Listen, wise guy, I'm setting friend time clock for exactly 9:00 so no squawks out of you guys in the morning.
Hör zu, Schlaumeier, ich stelle die Zeitschaltuhr auf genau 9 Uhr, also beschwert euch morgen Früh nicht.
He admits setting it himself.
Er gibt zu, dass er sie stellte.
The train setting is a miniature on a three-quarter-inch scale, created for this film by Charlie Baker and his miniature unit at Universal.
Das Zug-Set war ein Miniaturmodell, das Charlie Baker mit seinem Miniatur-Team kreierte.
What a setting in that churchyard to begin with!
Allein die Eröffnungsszene auf dem Friedhof!
I just had my orders and I'm setting out. I thought I'd come along and say goodbye.
Ich habe den Marschbefehl erhallen und wollle mich verabschieden.
For setting fire to a jail, maybe?
Lassen sie festnehmen wegen Brandstiftung?
There's a feeling in official circles that you're setting up a tacit criticism. of things as they are.
Man wünscht keine Neuerungen.
The Sphinx, the pyramids, the Nile Valley, the sun setting behind the 3rd cataract.
Das ist das einzig Wahre. Die Sphinx, die Pyramiden, das Niltal. Der Sonnenuntergang auf dem dritten Katarakt.
Let's say I'm setting things straight.
Ich würde es eher eine Klarstellung nennen.
And in setting you free, I cannot in my conscience exonerate you.
Auch wenn ich Sie freilasse, kann ich Sie nicht guten Gewissens freisprechen. Der Angeklagte ist entlassen.

News and current affairs

Abbas is now setting his sights on Europe, and would ask Turkey to serve as a go-between.
Abbas richtet seinen Blick nun auf Europa und würde die Türkei bitten, sich als Vermittler zu engagieren.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum.
Die Konzentration von Medieneigentum und -beherrschung heizt das Mistrauen der Öffentlichkeit weiter an und bereitet den Boden für ein investigatives Tätigwerden der Bürger, das in dieses Vakuum drängt.
Governments talk far too much about setting a relatively high carbon tax on emissions, while focusing far too little on ensuring a meaningful increase in research and development to bring about necessary breakthroughs.
Unsere Regierungen reden viel zu viel über die Festlegung einer relativ hohen Kohlenstoffsteuer für Emissionen und konzentrieren sich viel zu wenig darauf, eine Forschung und Entwicklung zu forcieren, um die notwendigen Durchbrüche herbeizuführen.
Europe will join America in a downturn, reinforcing America's decline and setting in motion a global downward spiral.
Europa wird sich dem wirtschaftlichen Abschwung Amerikas anschließen und damit den allgemeinen wirtschaftlichen Abstieg verstärken und weltweit eine Abwärtsspirale in Gang bringen.
Setting standards and goals of human rights is a powerful signal that a country is pointing itself in the right direction.
Standards und Ziele für Menschenrechte sind ein wichtiger Hinweis darauf, dass sich ein Land in die richtige Richtung bewegt.
Reforms that succeed in one setting may perform poorly or fail completely in others.
Reformen, die auf einem Schauplatz erfolgreich arbeiten, können auf einem anderen schlecht funktionieren oder völlig versagen.
Any effort that is concrete and implementable needs to monitor the results, and setting clear numerical targets is the best way to do so.
Die Ergebnisse konkreter und umsetzbarer Bemühungen müssen überwacht werden, und das Aufstellen klarer numerischer Zielvorgaben ist dafür die beste Methode.
But most of these measures do not cost money, and, as the MDGs have shown, setting targets can be used to mobilize action from rich-country governments.
Aber die meisten dieser Maßnahmen kosten kein Geld, und, wie die MDGs gezeigt haben, können Zielsetzungen die Regierungen reicher Länder zu Taten anspornen.
Spent wisely, however, these stimulus packages could trigger far-reaching and transformational trends, setting the stage for a more sustainable, urgently needed Green Economy for the twenty-first century.
Wird das Geld jedoch klug ausgegeben, so könnten diese Konjunkturpakete weitreichende und transformative Trends auslösen, indem sie die Bedingungen für eine nachhaltigere, dringend notwendige grüne Ökonomie für das einundzwanzigste Jahrhundert schaffen.
But what if the EFSF were to mimic Banco del Pacífico in a transparent way, say, by setting a threshold spread level above which it would fund buy-backs of any Greek bond in the market?
Aber was wäre, wenn die EFSF die Banco del Pacífico auf transparente Weise imitieren würde, indem sie beispielsweise eine Grenze des Zinsaufschlags festlegt, oberhalb derer sie den Rückkauf sämtlicher griechischer Anleihen finanzieren würde?
In many conversations with South Sudan's president, Salva Kiir, we have discussed setting out a short list of clear priorities for the new state.
In vielen Gesprächen mit dem südsudanesischen Präsidenten Salva Kiir haben wir erörtert, welche klaren Prioritäten für den neuen Staat in einer engeren Auswahl festgelegt werden.
Given Liberia's recent success in post-conflict reconstruction and human development, following a 14-year civil war, it is a fitting setting for the Panel's deliberations.
Angesichts des jüngsten Erfolgs Liberias bei Wiederaufbau und menschlicher Entwicklung nach 14 Jahren Bürgerkrieg ist das Land ein passender Gastgeber für die Beratungen des Gremiums.
He is widely credited for setting the country's agenda, and for being the motor behind the liberal economic reforms that since 2004 have meant a qualitative leap in the Egyptian economy.
Gamal Mubarak genießt weithin Anerkennung für die Festlegung der Agenda seines Landes und für seine Rolle als Motor der liberalen Wirtschaftsreformen, die seit 2004 für einen qualitativen Sprung nach vorne in der ägyptischen Wirtschaft sorgen.
In a domestic setting, bankruptcy and default are common.
Im innerstaatlichen Bereich gehören Bankrott und Zahlungsunfähigkeit zum täglichen Bild.

Are you looking for...?