English | German | Russian | Czech

solemn German

Translation solemn translation

How do I translate solemn from German into English?

solemn German » English

feierlich ernst

solemn English

Translation solemn in German

How do you say solemn in German?

Examples solemn in German examples

How do I translate solemn into German?

Simple sentences

The priest pretends to be solemn in public.
Der Priester gibt sich in der Öffentlichkeit feierlich.
Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.
Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

Movie subtitles

Solemn and beautiful.
Würdevoll und schön.
If any member is doubtful of his strength to keep this solemn pledge, he will please be seated.
Sollte jemand daran zweifeln, diesen Eid halten zu können, möge er sich setzen.
Don't stand there staring at me all solemn and owl-eyed.
Starren Sie mich nicht so erstaunt und eulenartig an.
A trial for murder is the most solemn occasion upon which men can be called to perform a public duty.
Die Bürger haben die Pflicht, nach bestem Wissen und Gewissen über Leben und Tod zu entscheiden.
I've given a solemn promise never to return to you.
Ich habe jemandem versprochen, nie zurückzukehren.
Miss Kathy, a penny for those solemn thoughts.
Miss Kathy, einen Penny für Ihre dunklen Gedanken.
Oh, my, they look solemn.
Sie sehen so ernst aus.
But when the ruthless ambition of a man threatens to engulf the world. it becomes the solemn obligation of all free men. to affirm that the earth belongs not to any one man. but to all men.
Aber wenn das rücksichtslose Streben eines Mannes die Welt bedroht, ist es die ehrenvolle Verpflichtung aller freien Menschen zu beweisen, dass die Erde nicht 1 Mann gehört, sondern allen Menschen.
Let us take the solemn vow.
Legen wir das Gelübde ab.
The launching of a ship in time of war. is always a solemn occasion.
Das Auslaufen eines Schiffes in Kriegszeiten ist ein feierliches Ereignis.
The crowd is tense. It is indeed a solemn occasion.
Die Menge wartet gespannt.
Sister Anne-Marie, can you take your solemn vows?
Können Sie Ihr feierliches Gelübde ablegen?
Ah, just as I thought, you've been reading about those filthy pajama murders again, and you gave me your solemn word of honor.
Sie haben schon wieder über diese fürchterlichen Pyjama-Morde gelesen. Dabei hatten Sie mir Ihr feierliches Ehrenwort gegeben.
Representatives of the United States here and of the Cheyenne Nation sign below as a solemn pledge of faith and agreement.
Vertreter der Vereinigten Staaten und des Volkes der Cheyenne. unterzeichnen dieses Abkommen und geloben feierlich seine Einhaltung.

News and current affairs

Countries tempted to undermine these principles by failing to fulfill their solemn commitments only demonstrate their own lack of solidarity.
Länder, die versucht sind, diese Grundsätze zu untergraben, indem sie ihre eigenen feierlichen Versprechungen nicht erfüllen, zeigen nur ihren eigenen Mangel an Solidarität.
The occasion was solemn and charged with symbolism.
Der Anlass war feierlich und voller Symbolkraft.
Governments may sign treaties and make solemn commitments to subordinate their fiscal policy to EU rules (or to be more precise, to the wishes of Germany and the European Central Bank).
Regierungen können Verträge unterzeichnen und sich feierlich verpflichten, ihre Fiskalpolitik den EU-Regelungen unterzuordnen (oder, genauer gesagt, den Wünschen Deutschlands und der Europäischen Zentralbank).
The solemn Communist Manifesto announced the specter of the Great Utopia haunting Europe, but failed to warn us of the bloody tyranny.
Das Kommunistische Manifest kündete feierlich vom Gespenst der großen Utopie, welches in Europa umging, aber es versäumte, uns vor seiner blutigen Tyrannei zu warnen.
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next.
Es ist ein mühseliges und ernstes Unterfangen, manchmal erhebend und manchmal extrem frustrierend.
As voters in these countries are inundated with good intentions, ringing assurances, and solemn commitments, they will expect parties and candidates to follow through if they are elected.
Da die Wähler in diesen Ländern mit guten Absichten, eindringlichen Beteuerungen und feierlichen Zusicherungen überschüttet werden, werden sie erwarten, dass die Parteien und Kandidaten konsequente Schritte verfolgen, wenn sie gewählt werden.
Today, Greece's European creditors seem ready to abandon their solemn pledges on the irrevocability of the euro in order to insist on collecting some crumbs from the country's pensioners.
Heute scheinen Griechenlands europäische Gläubiger bereit, ihre feierlichen Zusicherungen über die Unwiderruflichkeit des Euro fallenzulassen, um ein paar Krümel von den Rentnern des Landes einzufordern.
By making a solemn resolution and telling our family and close friends about it, we tilt the scales against succumbing to temptation.
Wir fassen feierlich einen Vorsatz und erzählen unserer Familie und Freunden davon, um auszuschließen, dass wir der Versuchung doch nachgeben.
The solemn face that Alberto Korda caught in his photographs became tough and unsympathetic.
Das ernste Gesicht, das Alberto Korda in seinen Fotografien eingefangen hat, wurde hart und unsympathisch.
This is a year of both widespread hunger and solemn promises by the rich countries.
In diesem Jahr gibt es sowohl flächendeckende Hungersnöte als auch feierliche Versprechen der reichen Länder.
My partner was a book of Romanian fairy tales with a hard green cover, which I had been given a few days before when I turned the solemn age of 9.
Mein Gefährte war ein Buch mit rumänischen Märchen, es hatte einen harten grünen Einband und war mir ein paar Tage vorher gegeben worden, als ich das feierliche Alter von 9 Jahren erreichte.
At the UN's Millennium Summit in September 2000, the world's leaders made solemn pledges to tackle global poverty.
Am UN-Millenniumsgipfel im September 2000 gab es feierliche Versprechungen der Staats- und Regierungschefs, die Armut in der Welt zu bekämpfen.

Are you looking for...?