English | German | Russian | Czech

festigen German

Meaning festigen meaning

What does festigen mean in German?

festigen

strengthen, stabilize trans. etwas fester, sicherer machen Wir sollten unsere Freundschaft weiter festigen. refl. fester, sicherer werden Unsere Freundschaft hat sich weiter gefestigt.

Translation festigen translation

How do I translate festigen from German into English?

Synonyms festigen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as festigen?

Examples festigen examples

How do I use festigen in a sentence?

Movie subtitles

Um die Verbindung zur Bevölkerung zu festigen wollen der Okkupationschef und seine Frau mit dem Stab das große Kloster besuchen.
To strengthen ties with the population the chief of occupation and his wife with the staff are going to visit a big monastery.
Über ihn festigen wir unsere Macht.
Through him we'll strengthen our power.
Das Imperium verpflichtet sich seine Macht zu festigen stetig für das Wohl des Volkes zu sorgen.
The Empire binds itself to bolster his power to indefatigably care for the people's welfare.
Byams Rückkehr, Eure Majestät, würde diesen Respekt festigen.
By returning Byam to duty, Your Majesty will confirm that understanding.
Dieses historische Treffen wird die Freundschaft zwischen den beiden Diktatoren zusätzlich festigen.
This will cement the friendship between our Phooey and the Dictator of Bacteria.
Festigen Sie lhre Stellung.
Go and consolidate your position.
Unsere einzige Chance, mehr darüber zu lernen, ist, unsere Beziehungen mit einflussreichen Amerikanern zu festigen.
Cotton or tobacco? Of course, but we don't know anything about cotton or tobacco.
Ich hatte mich so gefreut, unseren Bund zu festigen.
I was so looking forward to cementing our alliance.
Werden wir unseren Bund nicht festigen?
Aren't we going to cement our alliance?
Er scheint seine Macht zu festigen.
He's busy consolidating his kingdom.
Ich glaube, sie waren Zeuge eines rituellen Abschlachtens um die Gesellschaft zu festigen, indem man sie von Mutationen befreite.
I think we may have witnessed ritual slaughter, to preserve a fixed society, to rid it of mutations.
Und Barry benutzte von nun an jede Gelegenheit, um seine Beziehungen zu ihr zu festigen, und wich kaum von ihrer Seite.
And once Barry got into her company he found innumerable occasions to improve his intimacy and was scarcely out of Her Ladyship's sight.
Ich habe mich Eurer Jagd angeschlossen, um unsere Freundschaft zu festigen.
That's why I joined the hunt, to reinforce our friendship.
Wir sollten warten, bis sich die Dinge etwas festigen.
I think we should wait till things settle.

News and current affairs

Putin und Medwedew sind dabei, eine Ideologie zu ersinnen, um ihre Partei zu festigen.
Putin and Medvedev are devising an ideology to solidify their party.
Von ebenso entscheidender Bedeutung ist Zusammenarbeit, wenn es darum geht, die wirtschaftlichen Grundprinzipien zu festigen, auf denen Amerika und andere Länder ihren Wohlstand nach dem Krieg aufbauten.
Cooperation is equally vital in reinforcing the bedrock economic principles on which America and other countries built their postwar prosperity.
Und während Europa Institutionen geschaffen hat, die den Frieden festigen, muss Asien einen solchen Prozess erst noch ernsthaft beginnen.
And, while Europe has built institutions to underpin peace, Asia has yet to begin such a process in earnest.
Gewiss, wenn diese neue Waffenruhe rein technischer Natur ist, wenn keine Bemühungen unternommen werden, um sie zu stabilisieren und zu festigen, könnte sie einfach zu einem weiteren Glied in einer langen Kette der bitteren Episoden werden.
To be sure, if this new truce is merely technical, if efforts are not made to stabilize and consolidate it, it could become just one another in a long string of bitter episodes.
Russland und die EU würden weiter versuchen ihre Positionen zu festigen, indem sie um den Einfluss auf ihre gemeinsamen Nachbarn konkurrieren.
Russia and the EU would continue trying to consolidate their positions by competing for influence over their mutual neighbors.
Die Welt sieht also zu wie die burmesischen Generäle ihre Tyrannenherrschaft festigen, während hunderttausende Überlebende der Zyklonkatastrophe weiterhin verzweifelt auf Notunterkünfte, sauberes Trinkwasser und medizinische Versorgung warten.
While the world watches, Burma's generals are consolidating their tyrannical rule as hundreds of thousands of the cyclone's survivors remain in desperate need of shelter, clean drinking water and medical care.
Die Wahrheit ist, dass er eine verhandelte Feindschaft mit Slobodan Milosevic nutzte, um seine Persönlichkeit und eine Beute von Staatseigentum, ganz im russischen Stile, zu festigen.
The truth is that he used a negotiated hostility with Slobodan Milosevic to solidify personal rule and a Russian-style plunder of state properties by his coterie of loyalists.
Die USA tappten in diese Falle und bescheren damit Präsident Wladimir Putin endlos viele Möglichkeiten, politisch Punkte zu sammeln und seine innenpolitische Position zu festigen.
By falling into this trap, the US has provided President Vladimir Putin with endless fodder to score political points and solidify his domestic position.
Doch eines haben alle gemeinsam, die Erkenntnis, dass eindeutig die Zeit gekommen ist, eine europäische Wirtschaftsregierung zu festigen und zu institutionalisieren.
But what they all share is the recognition that the time has clearly come to stabilize and institutionalize a European economic government.
Politisch verkörpert dies Solidarität und hilft daher, die Union zu festigen.
Politically, it embodies solidarity and thus helps cement the union.
Die drei baltischen Staaten und Slowenien wollen ihre gerade wieder gefundenen nationalen Identitäten festigen.
The three Baltic states and Slovenia also want to entrench their recently revived national identities.
Wenn es Europa also gelingt, seine Ängste und Bedenken zu überwinden und sich einem mächtigen muslimischen Staat zu öffnen, wird es damit den Frieden in einer der gefährlichsten Regionen der Welt festigen.
Thus, if Europe manages to overcome its fears and hesitations and open itself to a powerful Muslim state, it will consolidate peace in one of the world's most dangerous regions.
China sah in den Olympischen Spielen eine symbolische Möglichkeit, seinen neuen Status auf der Welt zu festigen und entsprechend zu zelebrieren.
China saw in the Olympics a symbolic opportunity to consolidate and celebrate its new status in the world.
Angesichts der neuen Funktion der EZB als Bankenaufsicht der Eurozone kann Frankfurt seinen Sieg nun festigen.
Given the ECB's new function as the eurozone's banking supervisor, Frankfurt can consolidate its victory.

Are you looking for...?