English | German | Russian | Czech

Brand German

Meaning Brand meaning

What does Brand mean in German?

Brand

fire, blaze unkontrolliertes Feuer Der Brand verursachte einen großen Schaden. Auf einem Balkon in Wien-Donaustadt geriet eine Kühltruhe in Brand. Doch keine Weltstadt ist jemals von einer solchen Doppelkatastrophe heimgesucht worden, wie sie London im Pestjahr 1665 und gleich darauf mit dem großen Londoner Brand von 1666 getroffen hat. Aus irgend einem Grund ist die Vorstellung beliebt, daß Menschen von selbst in Brand geraten können. Kaum ist diese ohngeschlachte Dornstauden zu solcher Ehr gelangt, da hat sie sich alsobald übernommen, die Untergebnen mit Feur und Brand verzehrt, auch alles unter sich über sich, d. h. durcheinander, geworfen. ugs. großer Durst Ich habe einen riesigen Brand. das Absterben und Verfaulen von Körperstellen und Körperteilen, normalerweise hervorgerufen durch unzureichende Durchblutung, Infektionen oder Thrombosen Brand tritt meistens in und an den Extremitäten auf. das Ausbrennen von Keramik Botanik Kurzform für die Pflanzenkrankheiten Feuerbrand oder Bakterienbrand alkoholisches Getränk (Branntwein) aus vergorenem Obst, Getreide oder Zuckerrohr

Brand

ein Stadtteil, ein Ortsteil von Aachen, Nordrhein-Westfalen, Deutschland Ich wohne in Brand. historisch: bis 1912 eigene Stadt, heute ein Ortsteil von Brand-Erbisdorf, Sachsen, D

Translation Brand translation

How do I translate Brand from German into English?

Synonyms Brand synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Brand?

Examples Brand examples

How do I use Brand in a sentence?

Simple sentences

Hast du von dem Brand gestern gehört?
Did you hear about the fire yesterday?
Bei einem Brand benutzen Sie bitte die Treppe.
In case of a fire, use the steps.
Die Ursache für den Brand ist unbekannt.
The cause of the fire is not known.
Das Gebäude brannte bei dem Brand vollständig nieder.
The fire consumed the whole building.
Das Gebäude wurde durch einen Brand schwer beschädigt.
The building was heavily damaged by fire.
Das Haus ist in Brand geraten.
The house caught fire.
Laut Tageszeitung gab in der Stadt einen Brand.
According to today's paper, there was a fire in the city.
Der heutigen Zeitung zufolge kam es in der Stadt zu einem Brand.
According to today's paper, there was a fire in the city.
In der Zeitung steht, es habe in Boston einen großen Brand gegeben.
According to the paper, there was a big fire in Boston.
Die ganze Stadt wurde durch einen Brand zerstört.
All of the town was destroyed by a fire.
Was war sein Motiv, das Haus in Brand zu setzen?
What was his motive for setting the house on fire?
Er steckte sein Haus in Brand.
He set his house on fire.
Sie rächten sich, indem sie das Haus des Nachbarn in Brand setzten.
They set fire to their neighbour's house in revenge.
Holzgebäude geraten leicht in Brand.
Wooden buildings catch fire easily.

Movie subtitles

Die Pavlovich Brüder haben diesen Heli in Brand gesteckt, um Beweise zu vernichten.
The Pavlovich brothers burnt that chopper to cover up evidence.
In dieser alten, naiven Zeichnung setzen ein Zauberer und eine Hexe, Flüche werfend, eine Stadt in Brand.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
Können Sie bezeugen, dass einer oder sie alle bei der Meute waren, die das Gefängnis in Brand steckte? Wodurch Josef Wilson zu Tode kam.
Can you identify any or all of these defendants as having been in the mob that stormed your jail and burned it thereby burning your prisoner to death?
Zuerst ein Brand auf dem Meer.
First it was a fire at sea.
Die sind ja böse auf ihre geliebte Zarin. - Die setzen die Steppe in Brand.
The Cossacks are in a tizzy!
Es wird ein ziemlich grosser Brand.
There's going to be a big fire.
Pass auf, dass du nicht in Brand gerätst.
Don't catch on fire. No.
Ich sorge für rauen Seegang, ich stecke den Dschungel in Brand.
I make rough seas, I set the jungle on fire.
Warum sagen Sie nicht gleich, ich soll den Laden in Brand stecken?
Why don't you tell me to set fire to the place?
Sie soll ihre Mütterlein in Brand gesteckt haben, aber ich kann es nicht glauben.
They do say she set fire to her mother, but I don't believe it. Tell me.
Er war in die Sache mit dem Brand verwickelt.
He was mixed up with that fire at the factory.
Der Brand.
The burning of the Holmes factory.
Bei mir ist umgekehrt, ich hab nen Brand und hab nix zu löschen.
I've got a terrible thirst and nothing to quench it!
Setzt das Sumpfgras in Brand.
Set fire to the marsh grass.

News and current affairs

Schon lange schwelt die Krise in Argentinien, so lange, dass es nur noch eine Frage der Zeit ist, wann der Brand ausbricht.
Argentina's crisis has been heating up for a long time. So long has the country been in crisis, indeed, that the question is no longer if it may boil over, but when.
Seine jüngste Bombardierung Südkoreas legt nahe, dass die scheiternde Kim-Dynastie lieber Ostasien in Brand setzt, als irgendwelche ernsthaften Reformen einzuleiten.
Its recent shelling of South Korea suggests that the failing Kim dynasty might set East Asia alight rather than undertake any serious reform.
Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperren und setzen Gebäude in Brand.
Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings.
Die Serie der Gewalttaten begann am 27. Februar. Damals wurde ein mit vielen Hindu-Gläubigen besetzter Zug von einigen Moslems bei Godhra im Staat Gujarat in Brand gesetzt.
The current spate of violence began on February 27 th, when a train carrying many Hindu devotees was set ablaze by some Muslims at Godhra, Gujarat.
Der Brand verlangt die Opfer rasch und unparteiisch zu rehabilitieren und die Täter des Verbrechens auf eine überschaubare Art und Weise vor Gericht zu stellen.
It calls for speedy and impartial rehabilitation to the victims and bringing to trial in a transparent manner the perpetrators of these crimes.
Während ich diese Zeilen schreibe, sind die Zusammenstöße zwischen Jugendlichen und der Polizei in den Vororten von Paris und anderen Städten Frankreichs seit beinahe zwei Wochen im Gange. Jede Nacht werden fast 1000 Autos in Brand gesteckt.
As I write this, violent clashes with the police have been going on for nearly two weeks in the suburbs of Paris and other French cities, with cars being set on fire at a rate of nearly 1,000 per night.
Dass das Holz trocken war, wussten wir, aber nicht, wie oder wann genau es in Brand geraten würde.
We knew that the tinder was dry, but we could never know how or when, exactly, it would combust.
Die im November attackierten und in Brand gesetzten Hotels öffneten einen Monat später bereits wieder ihre Pforten.
The hotels assaulted and burned in November reopened their doors a month later.
Ausnahmsweise sind es nicht ihre Exzesse, die die Finanzmärkte in Brand gesteckt haben, sondern die der Wall Street.
For once, what has set financial markets ablaze are not their excesses, but those of Wall Street.
WASHINGTON, DC - Vor 200 Jahren wurde die amerikanische Hauptstadt Washington von britischen Truppen eingenommen, die dann die offiziellen Gebäude, darunter das Weiße Haus, das Finanzministerium und das Kongressgebäude, in Brand setzten.
WASHINGTON, DC - Two hundred years ago, Washington DC was captured by the British - who then proceeded to set fire to official buildings, including the White House, Treasury Department, and Congress.
Der Wert der Artenvielfalt besteht darin, dass sie unsere Ökosysteme widerstandsfähiger macht, was eine Voraussetzung für stabile Gesellschaften ist; ihre mutwillige Verringerung ist vergleichbar damit, sein Rettungsboot in Brand zu setzen.
Nilai keanekaragaman hayati adalah menjadikan ekosistem kita lebih tangguh, yang merupakan prasyarat terbentuknya masyarakat yang stabil; perusakan yang sewenang-wenang terhadap keanekaragaman hayati sama dengan menyulut api pada sekoci penolong.
In großen Teilen Thailands herrscht momentan eine nächtliche Ausgangssperre, die verhängt wurde, nachdem die Rothemden über 35 bekannte Gebäude in Bangkok in Brand gesetzt hatten.
Much of Thailand is now under an all-night curfew, imposed after radical Red Shirts set fire to more than 35 landmark buildings in Bangkok.
Kürzlich wurden zwei junge Männer für ihren Versuch, das Haus des Künstlers in Brand zu stecken, zu Gefängnisstrafen verurteilt.
Two young men were recently sentenced to prison for trying to set fire to the artist's home.
Die sechs oder sieben momentan in Brand stehenden irakischen Ölfelder sind allerdings eine Bagatelle im Vergleich zu den sechshundert, die damals in Kuwait brannten.
The six or seven Iraqi fields currently ablaze are a pittance compared to the six hundred that burned in Kuwait.

brand English

Translation Brand in German

How do you say Brand in German?

Brand English » German

Brand

Examples Brand in German examples

How do I translate Brand into German?

Simple sentences

It's brand new.
Es ist brandneu.
It's brand new.
Es ist nagelneu.
Tom bought a brand-new car.
Tom hat ein brandneues Auto gekauft.
I feel like a brand new person.
Ich fühle mich wie neugeboren.
I feel like a brand new person.
Ich fühle mich wie ein ganz neuer Mensch.
Auldey is a Chinese brand.
Auldey ist eine chinesische Marke.
I have a brand new pair of socks.
Ich habe ein brandneues Paar Socken.
Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte.
What's your favorite brand of soap?
Was ist deine liebste Seifenmarke?
What's your favorite brand of yogurt?
Was ist deine liebste Joghurtmarke?
Welcome to this brand new week!
Willkommen in dieser niegelnagelneuen Woche!
What brand of cigarettes do you smoke?
Welche Zigarettenmarke rauchst du?
What's your favorite lipstick brand?
Welche Lippenstiftmarke bevorzugst du?
Generic ibuprofen is just as effective as name-brand ibuprofen.
Ibuprofen-Generika sind genauso wirksam wie Marken-Ibuprofen.

Movie subtitles

Is there any brand that would stop you from talking? I'll order a ton of it.
Gibt es eine Käsesorte, bei der du aufhörst zu reden?
Don't do that. They're brand-new.
Die sind brandneu.
They spoiled my brand-new suit.
Die haben meinen Anzug versaut.
That means you got a brand-new story about the farmer's daughter.
Das heißt, du weißt das Neueste aus der Gegend.
Whoever wears that brand is known as a fugitive traitor. and will be treated as such.
Wer das Mal trägt, ist als flüchtiger Verräter gekennzeichnet, und so wird er auch behandelt.
The first brand that transformed that jail into a blazing stake for Joseph Wilson.
Die 1. der vielen Fackeln, die das Gefängnis zum lodernden Scheiterhaufen verwandelte.
I bet you my brand-new safety razor I buy last Christmas.
Ich wette mein brandneues Rasiermesser, das ich Weihnachten gekauft habe.
Brand-new, this year's.
Brandneu, dieses Jahr.
And the Savior, He put his arm around my father. and He give him brand-new dory to fish in.
Und der Heiland legt seinen Arm um meinen Vater und gibt ihm ein nagelneues Fischerboot.
I put in a brand-new front axle.
Nur sitzen?
Paul, I want you to go right down. to the storeroom, and get him a brand new toothbrush.
Paul, hol ihm eine besonders schöne Bürste.
That's a brand of cigar I've smoked for 35 years.
Diese Marke rauche ich seit 35 Jahren.
Your grandfather smoked the same brand.
Dein Großvater rauchte dieselbe Marke.
Huger's got himself a brand-new reason for getting liquored.
Huger hat einen neuen Grund zum Trinken.

News and current affairs

American politicians are now brand names, packaged like breakfast cereal.
Die amerikanischen Politiker sind heute Markennamen, verpackt wie Frühstückszerealien.
This brand of diplomacy is not quick or easy.
Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach.
Hollande's brand of normalcy does not appeal to these populist voters.
Hollandes Markenzeichen der Normalität spricht diese populistischen Wähler nicht an.
But in China, the brand has unwittingly found itself enmeshed in tales that illustrate the powerlessness of ordinary Chinese against the powerful and corrupt.
In China hingegen wurde die Marke ohne ihr Zutun in Geschichten verstrickt, die die Machtlosigkeit ganz gewöhnlicher Chinesen gegenüber den Mächtigen und Korrupten veranschaulichen.
That same month, a lottery scandal threw the BMW brand into the limelight once again.
Im selben Monat beförderte ein Lotterieskandal die Marke BMW erneut ins Rampenlicht.
His was a suicidal brand of statecraft from the outset.
Man verfolgte von allen Anfang an eine selbstmörderische Art der Staatsführung.
Little Swan sells washing machines in 40 countries, while Legend Group is now the world's largest manufacturer of personal computers (mostly sold under other brand names).
Die Firma Little Swan verkauft in 40 Ländern Waschmaschinen, während die Legend Group heute der weltweit größte Produzent von PCs ist (die größtenteils unter anderen Markennamen verkauft werden).
Consider Japan's Fast Retailing Company, which retails high-quality clothing manufactured in China under the Uniqlo brand in its own Japanese outlets.
Man denke nur an die japanische Firma Fast Retailing, die in China Qualitätsbekleidung produziert und sie unter dem Markennamen Uniqlo in firmeneigenen Outlets in Japan verkauft.
On the contrary, it is meant to protect the Chinese Communist Party's brand of capitalism.
Im Gegenteil: Sie sollen die von der chinesischen Kommunistischen Partei vertretene Art von Kapitalismus schützen.
But if the US exercises a brand of statesmanship different from the one that has so far put it on the defensive on almost every front, it could start to eat away at the foundations of that axis.
Aber wenn die USA ihre Staatskunst einmal anders betreiben als bisher, so dass sie nicht an fast jeder Front in die Defensive gedrängt werden, könnten sie das Fundament dieser Achse langsam aushöhlen.
The remarkable thing about his brand of leftism is how reactionary it is.
Was an seiner Art von Linksgerichtetheit auffällt, ist eher, wie reaktionär sie ist.
The intangible characteristics that make a product more than simply useful are what differentiate expensive products from cheap products, and include design, brand name, and environmental friendliness.
Die immateriellen Merkmale, die aus einem Produkt mehr machen als einen bloßen Gebrauchsgegenstand, unterscheiden teure Produkte von billigen Produkten und umfassen das Design, den Markennamen und die Umweltfreundlichkeit.
A distinctively British brand of Islam is beginning to emerge, just as France, Germany, the Netherlands, and Spain are producing their own forms of Islam.
Ein britischer Islam ist dabei, zu entstehen, wie auch Frankreich, Deutschland, die Niederlande und Spanien ihre eigenen Formen des Islam hervorbringen.
Today's brand of illiberal leaders may not yet be as politically virulent as their 1930s predecessors. But their economic corporatism and autocratic style are similar.
Die illiberalen Spitzenpolitiker heutiger Prägung agieren politisch vielleicht noch nicht so aggressiv wie ihre Vorgänger in den 1930er Jahren, dennoch verfolgen sie einen ähnlichen Stil im Hinblick auf ökonomischen Korporatismus und Autokratie.

Are you looking for...?