English | German | Russian | Czech

thirst English

Translation thirst in German

How do you say thirst in German?

Examples thirst in German examples

How do I translate thirst into German?

Simple sentences

Our people thirst for independence.
Unser Volk dürstet nach Unabhängigkeit.
I'm dying of thirst.
Ich verdurste.
I'm dying of thirst.
Ich sterbe vor Durst.
I'm dying of thirst.
Ich verdurste gerade.
The man died of thirst in a dry country.
Der Mann verdurstete in einem trockenen Gebiet.
I had a glass of beer to quench my thirst.
Ich hatte ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen.
I had a glass of beer to quench my thirst.
Ich trank ein Glas Bier, um meinen Durst zu stillen.
I had a glass of beer to quench my thirst.
Ich löschte meinen Durst mit einem Glas Bier.
He satisfied his thirst with a large glass of beer.
Er linderte seinen Durst mit einem großen Glas Bier.
Appetite comes with eating, but the thirst goes away with drinking.
Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.
I quench my thirst with a cold glass of water.
Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.
Thirst is more serious than homesickness.
Durst ist schlimmer als Heimweh.
Does anyone know what it means to die of thirst with the sea right in front of you?
Weißt du, was es heißt, im Angesicht des Meeres vor Durst zu sterben?
We drown in information but thirst for knowledge.
Wir ertrinken in Informationen, aber wir hungern nach Wissen.

Movie subtitles

Tell His Majesty that my thirst is not as great as his tonight.
Sag Seiner Majestät, dass mein Durst heute weniger groß sei als der seine.
Her Majesty wishes me to convey that her thirst is not as great as his tonight.
Ihre Majestät wünscht mitzuteilen, dass sie heute weniger Durst habe als ihr.
We're dying of thirst.
Wir sind am verdursten.
Choking gives you a thirst.
Gebt mir was zu trinken! Nehmt es, wenn ihr wollt!
A burning of the lips that isn't thirst. but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst.
Brennende Lippen ohne Durst, sondern etwas, das 1000 Mal quälender ist als Durst.
A burning of the lips that isn't thirst. but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst.
Brennende Lippen ohne Durst, sondern etwas, das 1000 Mal quälender ist als Durst.
She never had any understanding of my deep and gorgeous thirst.
Sie hatte nie Verständnis für meinen tiefen und schönen Durst.
I believe Phillip's thirst for power. can only be quenched in the English Channel.
Ich denke, Phillips Machthunger kann nur im englischen Kanal erstickt werden.
What about when they're starving and dying of thirst?
Aber was ist, wenn sie anfangen, an Hunger und Durst zu sterben?
He says he has a thirst for knowledge. And he wants to quench it in our swimming pool.
Er sagt, er hat Durst nach Wissenschaft, und den will er löschen in unserem Schwimmbassin.
I've got a terrible thirst and nothing to quench it!
Bei mir ist umgekehrt, ich hab nen Brand und hab nix zu löschen.
Those are good things to write about, hunger and thirst.
Gute Themen - Hunger und Durst.
A poor cripple dying of hunger and thirst.
Einen armen Krüppel, der vor Hunger und Durst stirbt.
He was in agony from thirst.
Ihn hat der Durst gequält.

News and current affairs

Central Tehran - ebullient with young people and high-heeled women donning testimonial headscarves and mid-thigh jackets over pants - embodies a thirst for openness.
Die Innenstadt Teherans - in der sich ausgelassene junge Leute und Frauen in hochhackigen Schuhen tummeln, die ihre Kopftücher mit taillierten Jacken kombinieren - verkörpert einen Drang zum Fortschritt.
They, too, thirst for freedom.
Auch sie dürstet es nach Freiheit.
Yet, even in Palestine, the key water issue is not thirst, but arrested economic development.
Aber sogar in Palästina ist die vordringlichste Frage im Zusammenhang mit Wasser nicht der Durst, sondern eine festgefahrene Wirtschaftsentwicklung.
It also exposes the dark side of China's growing involvement in Africa, namely that its thirst for oil outweighs humanitarian considerations.
Sie hat außerdem die dunkle Seite des zunehmenden Engagements Chinas in Afrika aufgezeigt, nämlich, dass Chinas Durst nach Öl schwerer wiegt als humanitäre Gesichtspunkte.
This thirst for unbiased information highlights the dramatic change that the Internet has brought to China's political landscape.
Der oben beschriebene Durst nach unvoreingenommenen Informationen beleuchtet den dramatischen Wandel, den das Internet in der politischen Landschaft Chinas verursacht hat.
Most Greeks are taking whatever action they can to avoid the government's likely insatiable thirst for higher tax revenues, with wealthy individuals shifting money abroad and ordinary people migrating to the underground economy.
Die meisten Griechen unternehmen bereits alles, um dem unstillbaren Hunger des Staates nach höheren Steuereinnahmen zu entgehen. Reiche Personen verschieben ihr Geld ins Ausland und die gewöhnlichen Menschen wenden sich der Schattenwirtschaft zu.
There is nothing incendiary about Charter 08, no call for violent rebellion, no thirst for revenge or retribution.
Die Charta 08 hat nichts Hetzerisches an sich, keinen Aufruf zur gewaltsamen Rebellion, keinen Durst nach Rache oder Vergeltung.
Many economists, including myself, believe that America's thirst for foreign capital to finance its consumption binge played a critical role in the build-up of the crisis.
Viele Ökonomen, einschließlich meiner selbst, sind der Ansicht, dass Amerikas Hunger nach ausländischem Kapital zur Finanzierung seiner Konsumorgie eine maßgebliche Rolle dabei spielte, dass es zu dieser Krise kommen konnte.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Die relativ wohlhabenden Europäer kaufen ein Auto in der Regel nicht, nur um von Punkt A zu Punkt B zu gelangen, oder Schuhe, damit ihre Füße trocken bleiben, eine Uhr, um die Zeit abzulesen, oder eine Flasche Wasser, nur um ihren Durst zu stillen.
They are China's last pristine rivers, but are now slated for sacrifice to satisfy the country's insatiable thirst for power.
Obwohl es sich um die letzten unberührten Flüsse Chinas handelt, sind diese nunmehr dafür vorgesehen, der Befriedigung des unersättlichen Energiehungers des Landes geopfert zu werden.
The corruption, the vote-buying, the absurd thirst of soccer bosses for international prestige, the puffed-out chests festooned with medals and decorations - all of that is par for the course.
Die Korruption, der Stimmenkauf, die nach internationalem Prestige dürstenden Fußball-Bosse, die sich mit Medaillen und Auszeichnungen dekoriert in die Brust werfen - all das ist nicht anders zu erwarten.
Here we can be childishly selfish, we can gratify our thirst for success, power and domination - all without guilt.
Hier können wir auf kindische Art egoistisch sein, unseren Durst nach Erfolg, Macht und Dominanz stillen - alles frei von Schuld.
You can tell Latin Americans or Africans that Asia's unquenchable thirst for natural resources will keep pushing up the prices of their commodity and agricultural exports in perpetuity, turning wheat fields into gold mines.
Sie können den Südamerikanern oder Afrikanern erzählen, dass Asiens unstillbarer Durst nach natürlichen Ressourcen die Preise für ihre Rohstoff- und Agrarexporte auf alle Ewigkeit in die Höhe treiben und ihre Weizenfelder in Goldminen verwandeln wird.
The thirst for vengeance after the Beslan school massacre makes confrontation between Chechens and Ingushis increasingly possible.
Die Rachegelüste nach dem Schulmassaker von Beslan lassen eine Konfrontation zwischen Tschetschenen und Inguschen immer wahrscheinlicher werden.

Are you looking for...?