English | German | Russian | Czech

FIRE German

Translation FIRE translation

How do I translate FIRE from German into English?

fire English

Translation FIRE in German

How do you say FIRE in German?

Fire English » German

Fire – Wenn Liebe Feuer fängt

Examples FIRE in German examples

How do I translate FIRE into German?

Simple sentences

A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
A child is not a vessel for filling, but a fire to light.
Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.
Did you hear about the fire yesterday?
Hast du von dem Brand gestern gehört?
Be sure to put out the fire before you leave.
Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!
There was a big fire in my neighborhood.
Da war ein Großfeuer in meiner Nachbarschaft.
A fire broke out near my house.
Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus.
A fire broke out near my house.
Ein Feuer brach in der Nähe meines Hauses aus.
A fire broke out near my house.
Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus.
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus.
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus.
A fire broke out nearby.
Es brach ein Feuer in der Nähe aus.
It being cold, we made a fire.
Weil es kalt war, haben wir ein Feuer gemacht.
Though it was cold, he didn't light the fire.
Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.

Movie subtitles

Yet, after a year and a halt he had not made much progress and then he did something wrong and the entire receiver caught fire.
Aber anderthalb Jahr später war er noch nicht viel weiter gekommen. Dann machte er einen Fehler und alles wurde abgebrannt.
Break some skulls if you must, but no fire.
Kolbenhiebe vielleicht, aber es darf nicht geschossen werden.
Look, if we do this restaurant and you get that fire back in your belly, you have a purpose again.
Wenn wir das Restaurant eröffnen und das Feuer wieder in dir zu brennen beginnt, wirst du wieder ein Ziel haben.
Hey. Shaving our heads, eating shards of glass and bathing in fire ants.
Kopf rasieren, Scherben essen, in Feuerameisen baden.
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
Was als friedliche Demo von Anwohnern und Polizei geplant war, schlug in Gewalt um, als Angehörige einer Miliz das Feuer eröffneten.
Why'd they fire?
Warum haben Sie auf uns geschossen?
All units, advance, and maintain fire.
Alle Einheiten. Vorrücken und angreifen!
We have no reason to open fire on the Guardians or the U.N.!
Die Wächter hätten keinen Grund gehabt, uns anzugreifen!
Aren't you going to fire back?
Schießt ihr nicht zurück?
Also, for the same reason, it would be risky to use ground-based fire on the reentry capsules.
Aus demselben Grund wäre es gefährlich vom Boden aus, auf die Kapseln zu schießen.
Entering stratopause. Prepare to fire the rocket.
Bereit den Schießkörper abzufeuern!
It shall be devastated by fire, as a breeding ground of vices and devilish sin.
Verheert soll es werden durch Feuer, als eine Brutstatt des Lasters und teuflischer SÜnde.
A sinner is thrown straight into the fire burning under one of the cauldrons.
Ein Sünder wird direkt ins Feuer geworfen das unter einem der Kessel brennt.
Observe the eagerness with which the devils tend to the fire under the cauldrons!
Sieh mit welchem Eifer sich die Teufel um das Feuer unter dem Kessel kümmern!

News and current affairs

Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Zusammen mit Präsident Mbeki bestand die Gruppe aus etwa 100 Personen, die sich um das lodernde Feuer versammelt hatten.
The 1976 plan called for sustainable logging and basic forest-fire control, but war intervened, costing Afghanistan half its forest cover.
Der Plan von 1976 forderte umweltverträgliche Abholzung und grundlegende Waldbrandbekämpfung, doch kam der Krieg dazwischen, der Afghanistan die Hälfte seiner Bewaldung kostete.
Nonetheless, the Court has come under fire for three alleged failings.
Dennoch geriet der Gerichtshof aufgrund dreier angeblicher Mängel ins Kreuzfeuer der Kritik.
But the accord had a major flaw: the absence of a cease-fire.
Diese Übereinkunft hatte ein schwerwiegendes Manko: Das Fehlen eines Waffenstillstands.
The recent photographs of detainees being abused and sexually degraded in Baghdad's Abu Ghraib prison added fuel to the fire.
Die jüngsten Fotos misshandelter und sexuell erniedrigter Gefangener im Abu Ghraib-Gefängnis in Bagdad taten ein Übriges.
The failure of China to move more quickly to encourage higher domestic spending commensurate with its higher incomes added fuel to the fire.
Zusätzlich Öl ins Feuer goss der Fehlschlag Chinas, seine Staatsausgaben entsprechend seiner gestiegenen Einnahmen zu erhöhen.
To be effective, such a cease-fire must contain a monitoring mechanism.
Um die Wirksamkeit eines Waffenstillstandes zu erhöhen, muss dafür auch ein Überwachungssystem eingerichtet werden.
But, as with today's toxic assets, there was no market, and rapid disinvestment would have triggered fire-sale prices, depressing all asset values in the economy and resulting in more bank failures.
Aber, wie bei den giftigen Papieren heute, gab es keinen Markt und rasche Desinvestition hätte Spottpreise nach sich gezogen, die alle Vermögenswerte in der Wirtschaft in Mitleidenschaft gezogen und zu weiteren Bankenkollapsen geführt hätten.
But, with the passage of time, the Barroso-led Commission has also come under fire for being unadventurous and lacklustre.
Doch je mehr Zeit verging, desto stärker geriet die von Barroso geführte Kommission wegen ihrer Einfalls- und Glanzlosigkeit in die Kritik.
CAMBRIDGE - G-20 leaders who scoff at the United States' proposal for numerical trade-balance limits should know that they are playing with fire.
CAMBRIDGE - G-20-Politiker, die über den Vorschlag der Vereinigten Staaten spotten, bezifferbare Grenzwerte für Handelsbilanzen einzuführen, sollten sich darüber im Klaren sein, dass sie mit dem Feuer spielen.
No one lights a fire every night inside their house for fun; they do so because they lack the electricity needed to stay warm and to cook.
Aus Spaß zündet niemand bei sich zu Hause ein Feuer an, sondern deshalb, weil keine Elektrizität da ist, um warm zu bleiben und kochen zu können.
Eiland even advised Israel's government to recognize Hamas's rule in Gaza, lift the siege, and negotiate a prolonged cease-fire directly with the movement.
Eiland hat die israelische Regierung sogar aufgefordert, die Hamas als führende Kraft in Gaza akzeptieren, die Belagerung aufzuheben und einen verlängerten Waffenstillstand direkt mit der Bewegung auszuhandeln.
And, in 1969, America's heavily polluted Cuyahoga River caught on fire.
Und 1969 ging in den USA der schwer verschmutzte Cuyahoga-Fluss in Flammen auf.
Chinese garment factories have repeatedly experienced disasters on a par with the infamous Triangle Shirtwaist fire in New York City a century ago, which killed 146 workers, all young women.
Die chinesische Bekleidungsindustrie erlebte immer wieder Katastrophen von der Größenordnung des berüchtigten Triangle Shirtwaist-Brands in New York City vor einem Jahrhundert, der 146 Menschenleben forderte - allesamt junge Frauen.

Are you looking for...?