English | German | Russian | Czech

ausbrechen German

Meaning ausbrechen meaning

What does ausbrechen mean in German?

ausbrechen

break out, escape auch übertragen: sich aus Mauern, Gittern, Gefängnis, Konventionen oder Ähnlichem befreien Die drei Gefangenen brachen des Nachts aus der JVA aus. Kurz nach ihrem 20. Geburtstag brach sie aus ihrem bürgerlichen Leben aus. plötzliches Beginnen eines neuen Ereignisses, zum Beispiel von Krieg, Brand, Krankheit oder Vulkantätigkeit Die gefährliche Geflügelgrippe bricht immer wieder in Asien aus. aus dem Magen hochwürgen In der letzten Nacht brach er all das gute Essen wieder aus. Gegenstände entfernen Gestern ist einer meiner Zähne ausgebrochen. in etwas ausbrechen: eine bestimmte Stimmung annehmen Das Publikum brach in Gelächter aus. Bei der Vernehmung brach sie in Tränen aus. sich seitwärts aus der ursprünglich vorgesehenen Richtung bewegen Wegen zu hoher Kurvengeschwindigkeit brach das Fahrzeug an der Hinterachse aus.

Translation ausbrechen translation

How do I translate ausbrechen from German into English?

Ausbrechen German » English

toning swerve

Synonyms ausbrechen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausbrechen?

Ausbrechen German » German

Gieren Drehen Ausscheren Ausbiegen

Examples ausbrechen examples

How do I use ausbrechen in a sentence?

Simple sentences

Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
Do you believe war will start?
Was würdet ihr machen, wenn ein Krieg ausbrechen würde?
What would you do if war were to break out?
Wir können nicht ausschließen, dass in diesem Land ein Bürgerkrieg ausbrechen wird.
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
Der Vulkan kann jederzeit ausbrechen.
The volcano may erupt at any moment.
Die Nachricht ließ ihn in Wut ausbrechen.
The news caused him to explode with anger.
Jederzeit könnte Krieg ausbrechen.
War may break out at any moment.
Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte.
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Er sagte mir, dass sie möglicherweise in Tränen ausbrechen würde.
He told me that she might well burst into tears.
Nicht in Panik ausbrechen!
Don't panic!
Jetzt nicht in Panik ausbrechen!
Now, don't panic.
Wie können wir aus diesem Teufelskreis ausbrechen?
How can we break out of this vicious circle?
Was tue ich denn jetzt? - Ich werde einfach in Tränen ausbrechen!
What am I going to do now then? I'll just burst into tears.

Movie subtitles

Ich werde ausbrechen.
I'm going to escape.
Das wird nie geschehen. Da müsste im Theater schon Feuer ausbrechen.
Unless something happens like the theater catching fire.
Ich musste gewaltsam ausbrechen.
I had to fight my way out.
Alle hatten Respekt. Und viele haben Angst, ich könnte ausbrechen.
Guys took off their hats when I told them to. and there's plenty of them still scared that maybe I might bust out of this joint.
Du kannst nicht mehr vor die Tür gehen, ohne dass alle in Gelächter ausbrechen.
You won't be able to stick your nose out of a door without everybody hootin' at ya.
Der Krieg kann jeden Tag ausbrechen. Krieg!
The war's gonna start, so we would've left anyhow.
Ich könnte in Tränen ausbrechen.
I could burst into tears any minute.
Diese Maschine kann auf 10 Meilen Abstand ein Fieber ausbrechen lassen.
Now, this machine creates a fever ten miles away, it'll make your fortune.
Ich wollte immer ausbrechen.
I was always thinking about a crash-out.
Ich wollte schon wieder ausbrechen.
I was getting ready for another crash-out.
Ich möchte ausbrechen, seit ich denken kann.
I've been trying to crash out ever since I can remember.
Ich bin so froh, dass Ihnen der Sinn nicht nach ausbrechen steht, während ich alles abdichte.
I'm so glad you had the sense not to break out while I was sealing you up.
Sie sitzt auf der Kiste mit den Schlangen, damit sie nicht ausbrechen.
Right now, she's sitting on a box of snakes so they don't get lonesome.
Dann weißt du auch nicht, dass Collins dort um 12.15 Uhr ausbrechen will?
I suppose you don't even know that Collins plans to break out of the drainpipe at 12:15 today, do you?

News and current affairs

In den ländlichen Gebieten und Industriestädten könnten massive Aufstände ausbrechen.
Rural areas and industrial cities might explode in massive riots.
Im Irak besteht die Gefahr, dass nach dem Truppenabzug Bürgerkrieg und Chaos ausbrechen - ideale Bedingungen zur Schaffung von Zufluchtsstätten für Terroristen.
In Iraq, the danger is that departure could be followed by civil war and chaos - ideal conditions for terrorists to maintain havens.
Sofern nichts richtig Schlimmes passiert, wird kein neuer Kalter Krieg ausbrechen.
Unless something very wrong happens, a new cold war is not about to start.
Man hat in der Regierung offenbar beschlossen, dass es besser sei, mit den Leidenschaften des Volkes zu flirten und sie so zu kontrollieren, als zu warten, bis sie von selbst ausbrechen.
Officials evidently decided that it is better to flirt with and control public passion than allow it to erupt on its own.
Wir müssen auch Tools entwickeln, um das Ausbrechen von Resistenzkrankheiten schon in ihrem Frühstadium zu erkennen und zu verhindern.
We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage.
Im Fall von Pandemien liegt der Schlüssel in der Unterstützung der Länder, in denen sie ausbrechen, und in der Hilfe für diejenigen, bei denen das höchste Infektionsrisiko besteht.
In the case of pandemics, the key is to support countries where outbreaks occur and help those most at risk of infection.
Japan liegt in einer gefährlichen Region, in der jeden Moment tief liegende Spannungen ausbrechen können.
Japan lies in a dangerous region, in which deep-rooted tensions threaten to erupt at any moment.
Es ist schwer vorstellbar, dass sie Musharraf beistehen werden, sollten Bürgerunruhen ausbrechen.
It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt.
Allerdings konnte nicht genau gesagt werden, wann eine offene Revolte gegen die Militärdiktatur in Burma ausbrechen würde.
But nobody knew with any precision just when open revolt against Burma's military dictatorship would erupt.
Doch wenn das alte Muster fortgesetzt wird, und große Anteile der verarmten Bevölkerung aus dem politischen Prozess ausgeschlossen bleiben, könnte im Land eine weitere Gewaltorgie ausbrechen.
But if the old pattern continues, and massive poverty-stricken populations are left out of the political process, the country could explode in another orgy of violence.
Wenn ja, müsste Lukaschenko in schallendes Gelächter ausbrechen.
If so, Lukashenka must be laughing aloud.
Wenn die neue Führung allerdings hart gegen die Islamisten vorgeht, könnte ohne eine derartige Übereinkunft ein gewalttätiger Bürgerkrieg ausbrechen.
Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt.
Der Kosovo, Südossetien und Abchasien müssen die letzten Staaten bleiben, die gewaltsam ausbrechen.
Kosovo, South Ossetia, and Abkhazia must be the last of the states that break away through force.
Mehr als je zuvor droht die Proliferation, regionale Spannungen anzuheizen und Zerstörung zu vervielfachen, falls ein Krieg ausbrechen sollte.
Now more than ever, proliferation threatens to heighten regional tensions and multiply devastation should war break out.

Are you looking for...?