English | German | Russian | Czech

Vertretung German

Meaning Vertretung meaning

What does Vertretung mean in German?

Vertretung

representative Person, die jemanden vorübergehend vertritt Sie muss die Vertretung einer erkrankten Kollegin vorübergehend übernehmen. Der Arzt hat zurzeit eine Vertretung, weil er im Urlaub ist. Sitz einer Vertretung Sport: delegierte Mannschaft, Riege oder Ähnliches Die deutsche Vertretung siegte 10:0. Rechtswissenschaft: das Handeln einer Person (Vertreter beziehungsweise Stellvertreter) für eine andere Person (Vertretener), welche die rechtlichen Folgen dieses Handelns treffen

Translation Vertretung translation

How do I translate Vertretung from German into English?

Synonyms Vertretung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Vertretung?

Examples Vertretung examples

How do I use Vertretung in a sentence?

Movie subtitles

Ach, Sie sind Nellies Vertretung.
You're the temporary Nellie sent along.
Ich bin hier in Vertretung unseres Heilands. und niemand wird mich von hier vertreiben.
If you don't think Christ is down here on the waterfront you've got another guess coming!
Der Herr Bürgermeister hat eine Vertretung gefunden.
Mr. Mayor's had himself replaced.
Lhre Vertretung? - Sehen Sie, ich informiere mich.
I'm informing myself.
Er hat eine Vertretung geschickt.
That's nice of him.
Die Vertretung, Doktor.
A replacement only.
Nur die Vertretung. Morgen ist wahrscheinlich Louis wieder da.
Tomorrow Louis will be back behind the bar.
Ich habe keine Vertretung bekommen.
I couldn't find a substitute.
Wollen Sie eine Vertretung, bis er wiederkommt?
Maybe you'd like a continuance until he gets back.
Ich danke dem Senat von Rom, als der Vertretung des römischen Volkes, für das Vertrauen, dass ihr in mich habt. Dadurch, dass ihr mich neben Paulus Emilius zum Konsul gewählt habt.
I thank the Senate and the Roman people more. for the confidence accorded to me, electing console with Paolo Emilio.
Ich entziehe Ihnen meine Vertretung.
Yes, I came here to tell you that I'm dispensing with your services.
Solange ich nur eine Vertretung bin, kann ich versetzt werden.
As long as I'm a substitute I can be transferred. Far way from you.
Aber nur in Vertretung, und das nur kurze Zeit.
Not officially.
Es ist so, Fräulein Hilda hat Urlaub und bis ich eine Vertretung finde, stapelt sich die Arbeit.
But you see, sir, it's just that Fraulein Hilda has taken a leave of absence, and the work is going to pile up until I can find a replacement for her.

News and current affairs

Im Gegenzug für die Unterstützung einer neuen konservativen Regierung durch die Liberaldemokraten versprach Heath eine proportionale Vertretung, die den Liberaldemokraten in Hinkunft eine größere Zahl von Parlamentssitzen gesichert hätte.
He held out the promise of proportional representation, which would ensure a greater number of parliamentary seats for the Liberal Democrats in future elections, in exchange for the party's support for a new Conservative government.
Doch ist eine größere Vertretung keine Einbahnstraße: Mit einer lauteren Stimme und mehr Einfluss müssen die Schwellenländer größere Führungsverantwortung übernehmen und in diesen Institutionen als konstruktive Partner handeln.
But greater representation is not a one-way street: with greater voice and influence, emerging-market countries must assume greater leadership responsibilities and act as constructive partners in these institutions.
Nicht so ist es jedoch in modernen westlichen Demokratien, wo persönliche Leidenschaften, zumindest theoretisch, völlig von der unpersönlichen Vertretung von Gruppeninteressen getrennt sein sollten.
Not so in modern Western democracies, where personal passions are, at least in theory, supposed to be completely separate from the impersonal representation of group interests.
Die Hamas gilt jetzt als die wahre Vertretung der nationalen Ambitionen der Palästinenser und will nun die Palästinenser unter ihrer Flagge vereinen.
Hamas is now widely seen as the true representative of Palestinian national ambitions, and is set to unite the Palestinians under its flag.
Deutschland insbesondere sieht keinen Anlass, seine IWF-Vertretung mit anderen, fiskalisch schwächeren Mitgliedern der Eurozone zu teilen.
Germany, in particular, feels that it has no reason to share its IMF representation with other, fiscally weaker eurozone members.
Ja, die Bewegung ist gespalten, unbeliebt, und ohne jede Vertretung auf internationalem Parkett, aber das Auf und Ab in einem Guerillakrieg ist wohlbekannt. Und nur der beerdigte Guerrillakämpfer ist wirklich tot.
Yes, they are divided, unpopular, and devoid of international representation, but the ups and downs of guerrilla warfare are well known; the only truly dead guerrilla fighter is one who is buried.
Auch die Verbesserung der politischen Vertretung von Frauen würde wenig kosten, während der damit verbundene Nutzen zwar oft sehr willkommen, aber schwierig zu quantifizieren wäre.
Likewise, increasing women's political representation would cost little, whereas the benefits would often be welcome but difficult to quantify.
Mit einer größeren Gruppe ist eine wirkliche Diskussion unmöglich; mit einer kleineren Gruppe ist eine sinnvolle Vertretung einzelner Regionen schwierig.
With a larger group, real discussion is lost; with a smaller group, meaningful regional representation is difficult.
Demokratie nämlich ist eine Sache der Vermittlung, Vertretung und geordneten Delegierung von Macht.
For democracy, as the Greeks know better than anyone, is a matter of mediation, representation, and orderly delegation of power.
Die Beratungsprozesse über Regeln und Vorschriften waren hoch strukturiert und es wurden große Anstrengungen unternommen, eine ausgewogene Vertretung von Anbietern und Nutzern von Finanzdienstleistungen zu gewährleisten.
The consultation processes on rules and regulations were highly structured, and much effort was devoted to ensuring balanced representations from providers and users of financial services.
In der komplexen Finanzwirtschaft unserer Tage ist es bei der Vertretung von Arbeitnehmerinteressen nicht damit getan, mit der Unternehmensleitung um ein größeres Stück vom Kuchen zu kämpfen.
In today's complex financial economies, representing workers' interests is not so simple as battling with management for a bigger share of the pie.
Durch globale Standards für Transparenz, breit angelegte Vertretung, Verantwortlichkeit und Verwendung empirischer Belege werden die Endergebnisse beispielsweise nicht beeinträchtigt.
Global standards pertaining to transparency, broad representation, accountability, and use of empirical evidence, for example, do not constrain the end result.
Abgesehen von der Ausgewogenheit der Vertretung im Parlament und in der Regierung, könnte auch ein Machtausgleich zwischen den höchsten Staatsämtern vonnöten sein.
Beyond the balance of representation in parliament and government, a balance might need to be struck between the highest offices of state.
Im Endeffekt wird Bahrains schiitische Mehrheit wohl mehr Rechte und stärkere politische Vertretung sowie Geld und Arbeitsplätze erhalten, aber Khalifa wird an der Macht bleiben.
In the end, Bahrain's Shia majority will likely gain more rights and political representation, as well as cash payments and jobs, but Khalifa will remain in charge.

Are you looking for...?