English | German | Russian | Czech

outlook English

Translation outlook in German

How do you say outlook in German?

Examples outlook in German examples

How do I translate outlook into German?

Simple sentences

The outlook for the defense program is dismal.
Die Aussicht für das Verteidigungsprogramm ist düster.
The weather outlook for tomorrow is not good.
Die Wetteraussichten für morgen sind nicht gut.
The weather outlook for tomorrow is not good.
Die Wettervoraussage für morgen ist nicht gut.

Movie subtitles

The young man's outlook has merely become somewhat confused.
Die Vorstellungen des jungen Mannes sind nur etwas verworren.
We'd like a statement on the business outlook.
Ein Kommentar zur Geschäftslage.
That's a gloomy outlook.
Düstere Aussichten.
Why, a hot bath and a long, cold drink. always gives me a brand-new outlook on life.
Nach einem heißen Bad und einem kühlen Drink kommt mir das Leben immer viel schöner vor.
And what, in the opinion of Your Highness. is the outlook for friendship among nations?
Wie sind die Aussichten für eine wirkliche Freundschaft der Nationen?
It's for changing your outlook.
Es ist, um die Einstellung zu ändern.
Already notice change of outlook through new impressions.
Feststelle bereits gewisse Ablenkung meiner Gedanken durch neue Eindrücke.
Visit me when I'm not writing your brother's column and I'll revise that delicate outlook of life.
Besuchen Sie mich, wenn ich Zeit habe, und ich eröffne Ihnen neue Perspektiven.
These people are simple, one might say. Narrow in their outlook.
Es handelt sich um recht einfache Leute, die in ihren Ansichten beschränkt sind.
The only difference is that he's got a machine-gunner's outlook and death don't faze him much.
Seither hat er die Lebenseinstellung eines Soldaten. Er fürchtet den Tod nicht.
Major, my mother had a very simple outlook on life.
Major, meine Mutter hatte eine sehr einfache Sicht der Dinge.
Can you possibly imagine what is going to happen to you. your frame outlook, way of life and everything. when they learn you have obstructed a phone call to the president?
Haben Sie einen blassen Schimmer, was Ihnen blüht wenn man erfährt, dass Sie dieses Gespräch verhinderten?
I don't care. I'm going to broaden me outlook.
Das steigert nur meine Erfolgschancen.
I can assure you, there is no tinge of desperation in my outlook.
Glaub mir, mir verschleiert kein Hauch von Verzweiflung die Aussichten.

News and current affairs

The demand outlook thus appears favorable for the coal industry, creating significant investment opportunities.
Die Nachfrageperspektiven für die Kohleindustrie scheinen daher günstig und schaffen beträchtliche Anlagechancen.
In fact, America's short-term advantages pose the biggest obstacle to its long-term outlook.
Tatsächlich stellen Amerikas kurzfristige Vorteile das größte Hindernis für seine langfristigen Perspektiven dar.
It is important for policymakers and the public alike to understand the real fiscal outlook and the damage that high deficits will cause if prompt action is not taken.
Für Politiker und für die Öffentlichkeit ist es gleichermaßen wichtig, die wirklichen Haushaltsaussichten und die Gefahren zu realisieren, die uns bevorstehen, wenn nicht sofort gehandelt wird.
Declining house prices are key to the financial crisis and the outlook for the economy, because mortgage-backed securities, and the derivatives based on them, are the primary assets that are weakening financial institutions.
Fallende Häuserpreise sind der Schlüssel zur Finanzkrise und den wirtschaftlichen Aussichten, weil es vor allem hypothekenbesicherte Wertpapiere und die auf ihnen basierenden Derivate sind, die die Finanzinstitute schwächen.
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild.
Their outlook nowadays is the product of these two worldviews - suspicious of others' motives and proud of themselves as smart, tough negotiators and not without their own resources.
Ihre heutige Auffassung ist das Produkt dieser beiden Weltanschauungen - misstrauisch gegenüber den Motiven anderer und stolz auf sich selbst als kluge, harte Verhandlungspartner und nicht ohne eigene Ressourcen.
Even under the now seemingly heroic assumption that the eurozone will survive, the outlook for the European economy is bleak.
Selbst unter der inzwischen scheinbar heroischen Annahme, dass die Eurozone überlebt, sind die Aussichten für die europäische Wirtschaft trübe.
The risks of further cuts to the official outlook are high and rising.
Die von weiteren Sparmaßnahmen ausgehenden Risiken für die offizielle Prognose sind hoch und weiter im Steigen begriffen.
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse.
Die Verschlechterung der öffentlichen Infrastruktur sowie die Unfähigkeit, ausländisches Kapital anzulocken, haben die wirtschaftlichen Aussichten sogar noch verschlimmert.
The outlook for the China-Japan relationship appears somewhat better.
Die Aussichten für die chinesisch-japanische Beziehung sehen etwas besser aus.
Likewise, most economists devote their efforts to issues far removed from establishing a consensus outlook for the stock market or the unemployment rate.
In gleicher Weise widmen sich die meisten Ökonomen Problemen, die kaum etwas mit der Abgabe von Konsensprognosen für den Aktienmarkt oder mit der Arbeitslosenquote zu tun haben.
That, plus the gloomy international outlook and a fiscal policy that will have to become less expansionary after the election, will slow the economy down.
Diese Maßnahme und der düstere internationale Ausblick sowie eine Fiskalpolitik, die nach der Wahl weniger expansiv sein muss, werden für eine Abkühlung der Wirtschaft sorgen..
Projections of European growth continue to decline, yet the outlook for government policy is for reduced spending and increased taxes as the fiscal stability and growth pact bites.
Die Wachstumsprognosen werden kontinuierlich zurückgeschraubt, aber die Regierungen setzen weiter auf Ausgabensenkungen und Steuererhöhungen, um den Vorgaben des Wachstums- und Stabilitätspaktes gerecht zu werden.
Indeed, the IMF explicitly recommended slower fiscal consolidation for Spain in its 2012 World Economic Outlook.
Tatsächlich hat der IWF in seinem Weltwirtschaftsausblick 2012 für Spanien eine langsamere Konsolidierung des Haushalts empfohlen.

Are you looking for...?