English | German | Russian | Czech

fällig German

Meaning fällig meaning

What does fällig mean in German?

fällig

due innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich Beim Fixgeschäft ist die Leistung nach Vertragsschluss unmittelbar fällig, auch wenn die Zahlung mit Ziel vereinbart wird. Und die Ungläubigen werden in Scharen zur Hölle getrieben werden, bis dass, wenn sie sie erreichen, ihre Pforten sich öffnen und ihre Wächter zu ihnen sprechen: Sind nicht Gesandte aus eurer Mitte zu euch gekommen, euch die Zeichen eures Herrn vorzutragen und euch zu warnen vor dem Eintreffen dieses eures Tags? Sie werden sprechen: Ja! Doch das Strafurteil ist fällig geworden nach Gerechtigkeit wider die Ungläubigen. übertragen: den Verhältnissen angemessen, in der betreffenden Situation zu erwarten Für jeden eingeräumten Vorrang, für jede geschnorrte Zigarette, wäre ein Dankeschön fällig. Tansykbajew und sein Untersuchungsgefangener aber fuhren in einem Wagen, um gemeinsam, etwas zu tun, was für das Wohl der Werktätigen unentbehrlich war, nämlich die fällige Entlarvung von versteckten ideologischen Feinden zu vollziehen, . veraltet: verfallend zur Bekämpfung oder Vernichtung vorgesehen Die Bauhütte, Bild von Scheußlichkeit, hat mich lange genug geärgert. Heute ist sie fällig!

Translation fällig translation

How do I translate fällig from German into English?

fällig German » English

due payable overdue

Synonyms fällig synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as fällig?

Examples fällig examples

How do I use fällig in a sentence?

Simple sentences

Die Miete ist morgen fällig.
The rent is due tomorrow.
Es war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
It was due a week ago, namely on April second.
Er war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
It was due a week ago, namely on April second.
Sie war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
It was due a week ago, namely on April second.
Bezüglich der Rechnung Nr. 56789, die im letzten Monat fällig war, ist Ihre Überweisung noch nicht bei uns eingegangen.
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
Die Rechnung wird am Ersten des nächsten Monats fällig.
The bill is due on the 1st of next month.
Die Forderung ist von heute in zwei Wochen fällig.
The assignment is due two weeks from today.
Ich habe Anki eine Woche lang nicht benutzt und jetzt sind 500 Karteikarten fällig.
I haven't used Anki in a week and now I have 500 flashcards due.
Ich glaube, eine Entschuldigung ist fällig.
I believe an apology is due.

Movie subtitles

Die Welle ist seit 20 Jahren fällig.
That old shaft's been due to snap for the last twenty odd years.
Sie ist fällig, und ich habe kein Geld.
It's due today and I haven't got the money to pay him.
Die Schuld ist noch nicht fällig.
But the notes aren't due. I've got almost a month.
Wenn er darauf reinfällt, ist er fällig.
Leave the receiver off the hook. If he falls for it, we're set.
Und sein Maul aufreißen. Heute Abend ist er fällig.
Shooting off his mouth-- I say he gets it tonight.
Die sind doch erst Samstagabend fällig.
But it isn't due until Saturday night.
Es war vor zwei Tagen fällig.
It was due two days ago.
Deine Hotelrechnung ist längst fällig und beträgt 6356 Francs.
Your bill here at the hotel, being overdue. amounts to 6,356 francs.
Da ist einige Wäsche fällig heut nacht!
Must be a load of laundry tonight!
Ich war fällig für eine Untersuchung.
I was up for investigation.
Das Navy-Cross war für mich fällig.
I was up for the Navy cross.
Da ist wohl ein Gesetz fällig.
Congress ought to pass a law.
Der Slogan ist erst in sechs Monaten fällig.
What's he worrying about? The deadline is six months off.
Wenn du reingehst, ist schon die Schlägerei fällig.
You walk in, two minutes later, you'll start swinging.

News and current affairs

So sind die Budgetschätzungen für das nächste Haushaltsjahr unmittelbar nach der Wahl fällig.
Indeed, immediately after the election, the budget estimates for the next fiscal year are due.
Unterstützer der US-Administration können mit Fug und Recht argumentieren, die Regierung nehme sich endlich Instandhaltungsarbeiten vor, die seit langem fällig sind, wie Erzielung von Einkommensgleichheit.
Supporters of the US administration might fairly argue that it is undertaking long-deferred maintenance on issues such as income inequality.
Aber die Anleger werden sich auch weiterhin Sorgen darüber machen, was passiert, wenn die Rechnungen fällig werden.
But investors will still worry about what happens when the bills come due.
Während des Niedergangs brachen die Einnahmen und Subventionen der Zentralregierungen zusammen, und die Rechnungen wurden fällig.
In the downturn, revenues and subsidies from the central government collapsed and the bills came due.
Energie ist ein Bereich, in dem eine institutionelle Lösung fällig ist.
One area ripe for an institutional mechanism is energy.
Auf diese Weise müssen sie ihre Ausgaben in den Monaten, bevor diese Gebühren fällig werden, nicht wesentlich einschränken, sondern können ihre Ausgaben stattdessen übers Jahr verteilen.
That way, they do not have to cut spending substantially in the months before the fee is due, but can instead smooth spending over the year.
Um die Eigenmittelunterlegung wieder herzustellen, werden keine neuen Kredite mehr vergeben und alte fällig gestellt. Dadurch gerät die gesamte Wirtschaft - wenn nicht gar die Weltwirtschaft - in eine Abwärtsspirale.
They cannot raise much more capital during the crisis, so, in order to restore capital adequacy, they stop making new loans and call in their outstanding loans, thereby throwing the entire economy - if not the entire global economy - into a tailspin.
Auch Italiens Wirtschaftsleistung entwickelte sich besser als zuvor angenommen, wodurch eine zusätzliche Zahlung fällig wird.
Italy's economic performance also looked better than previously assumed, necessitating an additional payment.
Genutzt werden können sie nur durch Konvertierung in eine von vier Währungen. Ab diesem Zeitpunkt werden Zinsen fällig, deren Höhe sich an dem kombinierten Zinssatz für Schatzwechsel in diesen Währungen orientiert.
They can be used only by converting them into one of four currencies, at which point they begin to carry interest at those currencies' combined treasury-bill rate.
Fast die Hälfte dieser Kredite sind innerhalb eines Jahres fällig, auch wenn viele von ihnen zur Finanzierung langfristiger Infrastrukturprojekte verwendet werden.
Nearly half of this debt matures within one year, even though much of it is being used to finance multi-year infrastructure projects.
Die Erleichterungen bei der Einkommenssteuer, die 2003 fällig werden sollten, wurden verschoben.
Income tax relief due in 2003 has been postponed.
Wenn nicht, werden drakonischere Lösungen fällig.
If not, more draconian solutions will be necessary.
So wurde etwa ein beträchtlicher Anteil der Griechenland bis Anfang 2012 gewährten Kredite tatsächlich zur Rückzahlung fällig werdender Schulden genutzt.
For instance, a substantial share of the loans given to Greece until early 2012 was indeed used to pay off maturing debt.
Als das Land sich erneut hilfesuchend an seine Gläubiger wandte, geschah das nur, weil es einige große Zahlungen für fällig werdende Kredite nicht bewältigen konnte.
When the country turned to its creditors for help, it was only because it could not cover some large payments on maturing loans.

Are you looking for...?