English | German | Russian | Czech

Belohnung German

Meaning Belohnung meaning

What does Belohnung mean in German?

Belohnung

reward Anerkennung, Gegenleistung für etwas, das jemand getan oder unterlassen hat Der Vater versprach seinem Sohn eine Belohnung, wenn er sich in der Schule Mühe gäbe.

Translation Belohnung translation

How do I translate Belohnung from German into English?

Synonyms Belohnung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Belohnung?

Examples Belohnung examples

How do I use Belohnung in a sentence?

Simple sentences

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Du sollst eine Belohnung erhalten.
You shall have a reward.
Es wird eine Belohnung ausgesetzt für Informationen, die den Fall betreffen.
A reward has been offered for information pertaining to the incident.
Dieses Tier arbeitet nur gegen Belohnung.
This animal is just working for rewards.
Es ist eine Belohnung für denjenigen ausgesetzt, der meinen Hund findet.
There will be a reward for the person who finds my dog.
Er erhielt eine goldene Armbanduhr als Belohnung.
He was given a gold watch as a reward.
Die Belohnung hängt von deinem Erfolg ab.
The reward is dependent on your success.
Tom hat eine Belohnung verdient.
Tom deserves a reward.
Immer mit der Ruhe! Du wirst deine Belohnung morgen bekommen.
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
Hier ist deine Belohnung.
Here is your reward.
Gibt es eine Belohnung?
Is there a reward?
Tom setzte für die Wiederauffindung seines verlorenen Hundes eine Belohnung aus.
Tom offered a reward for the return of his lost dog.
Tom sah an einem Laternenpfahl eine Nachricht, in der eine Belohnung für Wiederbringung einer vermissten Hündin, die auf den Namen Maria hörte, ausgeschrieben war.
Tom saw a notice on a lamp post offering a reward for the return of a lost dog that answers to the name of Mary.

Movie subtitles

Es ist eine Art Belohnung.
Believe it or not, it's like a prize.
Du bekommst eine Belohnung, wenn du tust, was ich sage.
I'll reward you if you do as I say.
Mord Holstenwall 1.000 Mark Belohnung.
MURDER in Holstenwall 1000 Marks Reward.
Wir werden ihn fangen und bekommen die Belohnung einhundert Dukaten.
We shall catch him and earn a hundred ducats as a reward.
Und welche Belohnung erwartest du von unserem Herrgott?
And what reward do you expect from God?
Na los, wir holen uns die Belohnung.
Let's go and get the reward.
Es ist Ihnen peinlich, mir die Belohnung von 20.000 anzubieten.
In other words, it embarrasses you to offer me the 20,000-francs reward.
Es gibt eine Belohnung von 20.000 Lire für die Ergreifung von Diavolo.
There's a reward of 20.000 lire offered for the capture of Diavolo.
Erst, wenn wir die Belohnung haben.
Not until we get the reward.
Die Belohnung für Ihre Ergreifung, Mr. Diavolo.
The reward for your capture, Mr. Diavolo.
Mylord, es wäre sehr gütig, wenn der Captain seine Belohnung bekäme.
Milord, if it's not asking too much. the captain would appreciate his reward.
Belohnung?
Reward? Reward?
Da der Captain andere Pläne für mich hat und ich etwas eigenes Geld habe, erlauben Sie mir, die Belohnung vorzustrecken.
As the captain has other plans for me. and as I have a little money of my own allow me to advance the reward.
Die Belohnung.
The reward.

News and current affairs

Die Belohnung dafür erhalten sie in Form eines engen Verhältnisses zu ihren Kindern, das traditionell den Frauen vorbehalten war.
The reward is the close relationship with their children that women have traditionally enjoyed.
Als Belohnung winken höhere Lebensstandards für das seit langem leidende russische Volk und eine Erholung des internationalen Ansehens des Landes.
The prize is higher living standards for Russia's long-suffering people and a recovery in the country's international standing.
Trotz der Unsicherheit bezüglich Putins Absichten, ist diese Belohnung nicht außer Reichweite.
Despite uncertainty about Putin's intentions, that prize is not out of reach.
Seine Wahl an die Spitze der OSZE wird als Belohnung für die Politik von Präsident Nursultan Nasarbajew angesehen, der eine stärkere Zusammenarbeit mit dem Westen anstrebt.
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West.
Und als Belohnung für die Abwendung der Hamas vom Iran besuchte der Emir von Katar Gaza und ließ einen Scheck dort.
The Emir of Qatar paid a visit to Gaza as a reward for Hamas's break with Iran and left a check.
Die Möglichkeit einer besseren wirtschaftlichen Zukunft sollte als Belohnung ausreichen, um wieder jene Art von Führung hervorzubringen, durch die Europa aus der Asche des Zweiten Weltkriegs auferstanden ist.
The possibility of a brighter economic future should be a prize large enough to evoke the same type of leadership through which Europe rose from the ashes of World War II.
Eine staatliche Belohnung solcher Pionierfirmen kann den Prozess beschleunigen.
Government compensation for such pioneering firms can speed the process.
Contagion Health, eine Firma, an der ich beteiligt bin, bedient sich eines Mehr-Personen-Spielmechanismus, um eine gesunde Lebensweise in Status und Belohnung umzuwandeln.
Contagion Health, in which I am an investor, uses multi-person game mechanics to turn healthy behavior into status and rewards.
Der Anwender meldet sich also an und wirbt Freunde und Familienmitglieder, die eine Belohnung ihrer Wahl für die Erreichung eines definierten Ziels finanzieren.
The user signs up and recruits friends and family to sponsor a reward of their choice for a specified goal.
Nähme man den gewählten Vertretern die Belohnung des Ministeramtes, so könnte dies auf eine Maximierung ihres Vermögens bedachte Personen davon abhalten, in die Politik zu gehen.
Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.
Allerdings ist Israel eine halbimperialistische Macht, die traditionelle Kolonialmethoden anwendet: die Regierung über Stellvertreter, die Spaltung potenzieller Rebellen, die Belohnung von Gehorsam und die Bestrafung von Opposition.
Israel is, however, a semi-imperial power, using traditional colonial methods: ruling by proxy, dividing potential rebels, rewarding obeisance, and punishing opposition.
Er bat das Museum um eine Belohnung für das Fossil.
He asked the Museum for compensation for the fossil.
Meine Kollegen und ich schlagen ein System vor, bei dem die Belohnung unter staatlicher Aufsicht durch einen Dritten (den Staat, eine Wohltätigkeitsorganisation oder eine Versicherung) bereitgestellt wird.
My colleagues and I suggest a system in which compensation is provided by a third party (government, a charity, or insurance) with public oversight.
Bis die Länder der Welt legale Mittel zur Belohnung von Spendern schaffen, werden die Schicksale der Spender aus der Dritten Welt und die der Patienten, die zum Überleben auf deren Organe angewiesen sind, auf morbide Weise miteinander verflochten bleiben.
Until countries create legal means of rewarding donors, the fates of Third World donors and the patients who need their organs to survive will remain morbidly entwined.

Are you looking for...?