English | German | Russian | Czech

Barren German

Meaning Barren meaning

What does Barren mean in German?

Barren

bar in Form gegossenes Metall Dieser Barren besteht aus reinem Gold. Turnsport: ein Sportgerät, das aus zwei parallelen Stangen besteht Übungen am Barren liegen mir überhaupt nicht.

Translation Barren translation

How do I translate Barren from German into English?

Barren German » English

ingot bar parallel bars bullion ingots

Synonyms Barren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Barren?

Examples Barren examples

How do I use Barren in a sentence?

Movie subtitles

Ein paar Barren für mich?
Got any spare ingots for an old pal?
Wir machen Barren aus Gold, Sie Türme aus Blei, fast dasselbe.
We turn gold into bars, you turn lead into Eiffel Towers. - That's the only difference.
Etwas mehr als erwartet: 212 Barren.
Somewhat larger than I expected, 212 bars.
Wir brauchen jeden. Es sind über 200 Barren, und ich brauche mein Alibi.
We've more than 200 bars to move, and I must have my alibi.
In jedem sind 2 Barren.
Two gold bars per case.
Wir tauschen unsere Barren in Scheine um, gleich morgen früh.
Tomorrow, we swap our gold bars for nice little banknotes.
Es sind Barren.
Gold bars.
Dort ist die Siedlung, Barren River.
There's the settlement. Barren River.
Barren River.
Barren River.
Barren River?
Barren River?
Ich werde in Frieden Fallen stellen gehen, du gehst nach Barren River.
I'll go trapping where it's peaceful, and you can go on back to Barren River.
Ein Schluck, ein Barren Gold.
One drink, one bar of gold.
Ein Schluck, ein Barren Gold!
One drink, one bar of gold.
Heute sind es zwei Barren Gold für einen Schluck.
It's two bars of gold for one swallow.

News and current affairs

Dabei musste der Betrag entsprechend dem Umfang des getätigten Geschäfts vom Barren abgeschnitten und auf einer Waage ausgewogen werden.
But the amounts had to be cut to the size of the transaction and weighed out with balance scales.

barren English

Translation Barren in German

How do you say Barren in German?

Examples Barren in German examples

How do I translate Barren into German?

Simple sentences

The trees are barren or bear only small fruit.
Die Bäume sind unfruchtbar oder tragen nur kleine Früchte.
On December 24, 1968, Apollo 8 astronauts Frank Borman, Jim Lovell, and Bill Anders became the first humans to witness the Earth rising above the moon's barren surface.
Am 24. Dezember 1968 wurden die Apollo-8-Astronauten Frank Borman, Jim Lovell und Bill Anders zu den ersten Menschen, die es erlebten, wie sich die Erde über die wüste und leere Mondoberfläche erhob.

Movie subtitles

Take your last breaths before your destruction. I'm going to reduce this place to a barren wasteland.
Es ist an der Zeit, euch alle und diesen Ort zu vernichten!
I regret as deeply as you, Sir Humphrey that so far, the negotiations should have proven barren of results.
Ich bedauere, dass die Verhandlungen zu keinem greifbaren Ergebnis führen.
Don't exert yourself - your mind will dry up anyway in this barren land!
Streng dich nicht an. Dein Geist trocknet in diesem dürren Land ein.
The reason is a puny rock-bound island as barren and treacherous as her queen. who secretly gives aid to our enemies while her pirates plunder our commerce.
Der Grund ist eine mickrige, felsige Insel, unfruchtbar und tückisch wie ihre Königin, die insgeheim unsere Feinde unterstützt, während ihre Piraten uns ausplündern.
Barren mountain banks interrupt the wide plains.
Kahle Gebirgswälle unterbrechen die weiten Steppen.
I had begun to despair of our barren valley.
Ich war im Begriff, an diesem öden Landstrich zu verzweifeln.
To the west, this is more or less barren and would afford no means of escape.
Im Westen ist alles Wüste. Dort kann er nirgendwo hinkommen.
There's the settlement. Barren River.
Dort ist die Siedlung, Barren River.
Barren River.
Barren River.
Barren River?
Barren River?
I'll go trapping where it's peaceful, and you can go on back to Barren River.
Ich werde in Frieden Fallen stellen gehen, du gehst nach Barren River.
Oh, great one, let his people go, or all of Egypt will be barren from the cataracts to the sea.
Lass sein Volk ziehen, oder Ägypten wird veröden von den Wasserfällen bis zur See.
Cramped by the confines of their barren, icebound northlands, they exploited their skill as shipbuilders to spread a reign of terror then unequalled in violence and brutality in all the records of history.
Durch die Grenzen ihrer vereisten Nordgebiete eingeschränkt, nutzten sie ihr Geschick als Schiffbauer, um eine brutalere Schreckensherrschaft zu verbreiten als alles, was bis dahin geschichtlich dokumentiert war.
Sadness that there was not enough to eat sadness that he had no work sadness the earth all around him was growing barren in the sun.
Traurigkeit, weil es nicht genug zu essen gab. Traurigkeit, weil er keine Arbeit hatte. Traurigkeit, weil die Erde um ihn herum in der Sonne vertrocknet war.

News and current affairs

It is certainly one of the more innovative and promising ideas to emerge from a rather barren policy landscape.
Mit Sicherheit ist dies eine der innovativeren und vielversprecherenden Ideen, die in letzter Zeit aus einer ansonsten ziemlich unfruchtbaren politischen Landschaft hervorgegangen sind.
Irrigation systems remain crude and inadequate to confronting the vicissitudes of rainfall on the often parched and barren Korean peninsula.
Die Bewässerungssysteme sind zu primitiv und unzureichend, um die Auswirkungen unberechenbarer Regenfälle auf die vielfach ausgedorrte und unfruchtbare koreanischen Halbinsel auszugleichen.
The air was stale but heavy with the stench of death in interrogation chambers, barren save for a single bed frame, shackles, and a chair.
Die Luft war muffig, jedoch schwer vom Gestank des Todes in den Verhörräumen, die - abgesehen von einem einzelnen Bettgestell, Fußfesseln und einem Stuhl - leer waren.
One reason that Russia's reform debates are so barren is the country's lack of coherent political parties.
Ein Grund dafür, warum Russlands Reformdebatten so unfruchtbar sind, ist der Mangel an geschlossenen politischen Parteien im Land.
How does one relate to the inanimate objects rising out of the barren yet majestic desert sands?
Wie sollten sie eine Beziehung auf zu den unbeseelten Objekten aufbauen, die sich aus dem unwirtlichen, aber majestätischen Wüstensand erheben?
Trapped in barren land where survival was difficult, the overwhelming forces of Muslim warlords wiped them out.
Auf kargem Land eingeschlossen, wo das Überleben schwierig war, wurden sie von den überlegenen Streitkräften der muslimischen Warlords ausradiert.

Are you looking for...?