English | German | Russian | Czech

antreten German

Meaning antreten meaning

What does antreten mean in German?

antreten

begin etwas beginnen Er tritt eine Lehre an. Sie haben letzten Montag den Dienst angetreten. sich positionieren, zur Wahl stellen, auch: sich etwas entgegenstellen Sie traten gegen die Favoriten an. Hast du dir überlegt als Kandidat anzutreten? mit den Füßen bearbeiten, damit der Boden fest wird Die Rose in der ausgehobenen Grube so einsetzen, dass die Veredelungsstelle herausschaut, Erde nachfüllen und dann die Erde rundherum fest antreten. Militär, Polizei, Sport erscheinen und dabei auch: sich in einer bestimmten Ordnung präsentieren oder aufstellen Die Mannschaft trat vollständig an. Alle Schüler mussten in Reih und Glied auf dem Schulhof antreten. Sport den Spurt beschleunigen Technik durch Betätigen des Anlassers den Motor starten Sobald er den Moped antrat, ging er wieder.

Translation antreten translation

How do I translate antreten from German into English?

Synonyms antreten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as antreten?

Antreten German » German

Aufstellung

Examples antreten examples

How do I use antreten in a sentence?

Simple sentences

Er wird zu den nächstjährigen Wahlen antreten.
He will run for the next year's election.
Der Präsident sagte, er wolle nicht für eine zweite Amtszeit antreten.
The president said he would not run for the second term.
Wer wird die Thronfolge antreten?
Who will succeed the throne?
Sie hätten bereits den Heimweg antreten sollen.
You should've gone home already.
Tom hofft, eines Tages bei den Olympischen Spielen antreten zu können.
Tom hopes one day to compete in the Olympics.

Movie subtitles

Diese Reise werde ich ebenfalls alleine antreten.
I am going to face this journey, too, alone.
Seine Exzellenz wird bald sein neues Amt antreten und für Zucht und Ordnung sorgen.
His Excellency is due to take his station, beginning his new administration.
Mr. Christian, die Mannschaft soll bei 5 Glasen zur Bestrafung antreten.
Mr. Christian, pipe the ship's company at five bells to witness punishment.
Antreten zum Appell!
General roll-call!
Die Mannschaft, die gewinnt, wird einzeln gegeneinander antreten.
The winning team will compete as individuals.
Billy will einmal meine Nachfolge antreten, Miss Brandon.
Billy's studying to take over my duties when I retire, Miss Brandon.
Warum sollte ein Ex-Sträfling eine Stelle bei einem bekannten Detektiv antreten?
Why should an ex-convict, seek employment. in the home of a man known to the world as a great detective?
Er wartet nur darauf, dass sie in Scharen hier antreten.
He has been waiting for them to come marching here in droves.
Ich lasse Furioso in San Isidro antreten.
I have decided to race Furioso at San Isidro.
Zum Appell antreten! Meldung geben!
Muster the gun crew!
Erschießungskommando antreten!
Firing squad, forward!
Dann will er darin gegen Killer Kane antreten! Und seht ihn euch jetzt an.
Then he wants to fight Killer Kane in my suit.
In Ordnung, lassen Sie sie antreten, Duggan.
All right then. Line 'em up, Duggan.
Lassen Sie antreten.
All right, sergeant.

News and current affairs

Ich hatte die vage Idee, dass ich im Jahr 2011 eventuell ins All reisen könnte - also in dem Jahr, da Google-Mitbegründer Sergej Brin vermutlich seine Reise antreten wird.
So I had vague thoughts that I might go into space sometime in 2011 - the year that Google co-founder Sergey Brin is (very) tentatively slated to go.
Da Vizepräsident Joe Biden wohl kaum antreten wird, findet das Rennen ohne einen Amtsinhaber statt.
With US President Barack Obama's eight years in office coming to an end, and Vice President Joe Biden unlikely to run, the race will be without an incumbent.
Starke gesamteuropäische Mitte-rechts- und Mitte-links-Parteien werden wahrscheinlich bei den Wahlen zum Europäischen Parlament im Frühjahr 2009 antreten.
Strong pan-European center-right and center-left political parties are likely to contest the European Parliament elections in the spring of 2009.
NEW YORK - Die Welt kann mit Erleichterung auf die in diesem Monat erfolgte Wiederwahl von Ban Ki Moon reagieren, der seine zweite Amtszeit als Generalsekretär der Vereinten Nationen antreten wird.
NEW YORK - The world can breathe easier with the reelection this month of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to a second term in office.
Er ist Chef einer Partei, die sich zunehmend gegen jedes europäische Projekt mit Ausnahme des Handels wendet. Und er müsste gegen eine, seit mehreren Generationen bestehende kollektive Erinnerung antreten.
He leads a party that is increasingly opposed to any European project apart from trade.
Laut Forschungsergebnissen des britischen Professors Robert Benewick von der Universität Sussex wird der Wettbewerb bei diesen Wahlen größer, da immer mehr unabhängige Kandidaten antreten und sich die geheime Wahl zunehmend durchsetzt.
But, according to research by Robert Benewick, a professor at the University of Sussex in England, village elections have been growing more competitive, with a greater number of independent candidates and increasing use of the secret ballot.
Mugabes Herausforderer hätten in dem politischen Konflikt die Oberhand gewonnen und vielleicht hätte man es in Simbabwe und im SADC für selbstverständlich gehalten, dass Mugabe in diesen Wahlen nicht antreten würde und sollte.
Mugabe's challengers would have been given the upper hand in the political conflict, and it might have been taken for granted inside Zimbabwe and the SADC that Mugabe would not and should not contest this round of elections.
Bis vor kurzem kamen diese offiziellen Gelder von Finanzbehörden (der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität, deren Nachfolge bald der Europäische Stabilitätsmechanismus antreten wird) und dem Internationalen Währungsfonds.
Until recently, such official finance came from fiscal authorities (the European Financial Stability Facility, soon to be the European Stability Mechanism) and the International Monetary Fund.
Russland wird den Beweis, dass die staatlich geregelten Energiepreise nicht als heimliche Subvention der russischen Unternehmen dienen, wohl anhand internationaler Bilanzierungsstandards antreten müssen.
For Russia to prove that it does not use regulated energy prices as hidden industrial subsidies, it will have to make its case using international accounting standards.
Sie lassen ihre Führungskräfte vor gesetzgebenden Organen antreten, um Reue für schwere Gesetzesübertretungen zu bekunden und zukünftiges Wohlverhalten zu geloben.
They send their leaders before law-making bodies to express contrition for grave malfeasance and promise future good behavior.
Im politisch rechten Lager sorgt Chiracs Feindseligkeit gegenüber Sarkozy dafür, dass irgendwann ein weiterer Kandidat antreten wird, entweder Michele Alliot-Marie, die Verteidigungsministerin, oder Chirac höchstpersönlich.
On the right, Chirac's antagonism toward Sarkozy makes it that another candidate will appear at some point, either Michele Alliot-Marie, the defense minister, or Chirac himself.
Der theologischen Tradition zufolge muss jeder Muslim die Pilgerreise einmal im Leben antreten, sofern er dazu imstande ist.
According to theological tradition, every Muslim is required to make a trip to the city once in their lifetime, if they are able to do so.
In den vergangenen Nächten sind die Schergen der Junta in die Klöster eingedrungen, haben schläfrige Mönche antreten lassen und ihre geschorenen Köpfe gegen die Wände geschmettert, sodass das Blut spritzte.
In recent nights, the junta's henchmen have burst into monasteries, lined up sleepy monks, and smashed their shaved heads against the walls, spattering them with blood.
Beispielsweise wurde die Zuckerfabrik in Sulaymaniyah während des Iran-Irak-Kriegs in den 80er Jahren bombardiert, doch werden die Angestellten immer noch bezahlt, obwohl jetzt nur noch Ratten und Tauben dort zur Arbeit antreten.
For example, the Sulaymaniyah Sugar Mill was bombed during the Iran-Iraq war in the 1980's, but its employees have been paid ever since, though only rats and pigeons now report for work there.

Are you looking for...?