English | German | Russian | Czech

weitermachen German

Meaning weitermachen meaning

What does weitermachen mean in German?

weitermachen

go on, keep going, continue fortfahren etwas zu tun Sollen wir weitermachen, oder willst du eine Pause einlegen?

Translation weitermachen translation

How do I translate weitermachen from German into English?

Synonyms weitermachen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as weitermachen?

Examples weitermachen examples

How do I use weitermachen in a sentence?

Simple sentences

Wenn du einmal angefangen hast, musst du auch weitermachen.
Once you begin, you must continue.
Wenn Sie einmal angefangen haben, müssen Sie auch weitermachen.
Once you begin, you must continue.
Hast du genug Informationen, um weitermachen zu können?
Do you have enough information to go on?
Haben Sie genug Informationen, um weitermachen zu können?
Do you have enough information to go on?
Habt ihr genug Informationen, um weitermachen zu können?
Do you have enough information to go on?
Lasst uns hier aufhören und morgen weitermachen!
Let's quit here and continue tomorrow.
Die Polizei hat bei diesem Fall nur wenige Hinweise, um weitermachen zu können.
The police have few clues to go on in this case.
Ich kann so nicht weitermachen.
I can't keep doing this.
Ich kann so nicht weitermachen.
I can't go on like this.
Wir können so nicht weitermachen.
We can't go on like this.
So können wir nicht weitermachen.
We can't go on like this.
Ich kann nicht mehr weitermachen.
I can't go on.
Wir können damit nicht weitermachen.
We can't keep doing this.
Ich kann nicht so weitermachen.
I can't keep this up.

Movie subtitles

Sie ruinieren sich, wenn Sie so weitermachen.
Your health will be ruined if you persist in this madness.
Ich muss weitermachen.
I've got to experiment further.
Weitermachen wie zuvor?
Go on as before?
Kommen Sie morgen Früh wieder, da werden wir vor der Konferenz weitermachen.
You come back in the morning. and we will go on with the dictation before the conference.
Schon gut, weitermachen.
All right, go on.
Du kannst damit nicht weitermachen.
You can't keep doing this.
So weitermachen geht nicht.
Keeping this up's no good.
Die Toppsegel werden zerfetzt, wenn wir so weitermachen.
Them topsails will carry away if we keep this up.
Weitermachen!
Continue!
Nick, so kannst du nicht weitermachen.
Nick, you can't go on with this.
Ich sagte, du kannst so nicht weitermachen.
I said you can't go on with this.
Weitermachen.
Bravo!
Müssen wir dann weitermachen?
Must we go on, then?
Ich amüsiere mich, lasst sie weitermachen!
I'm enjoying myself. Let them finish the match.

News and current affairs

Die USA können mit ihrer verfehlten Politik des letzten halben Jahrhunderts nicht weitermachen.
The US cannot continue with the failed policies of the past half-century.
Wenn wir weitermachen wie bisher, werden wir letztlich eine enorme Menge an Meereslebewesen ausrotten und dabei die Nahrungskette, auf die wir selbst angewiesen sind, schwer beschädigen.
If we continue with business as usual, we will end up destroying a vast amount of marine life, severely damaging the food chains on which we rely.
Die spezifischen Abläufe dieser Veränderungen sind nicht genau bekannt, aber wir wissen um die Gefahren, die uns bevorstehen, wenn wir weitermachen wie bisher.
The specific patterns of change are not known precisely, but the risks of continuing on our current global course are widely appreciated.
Der junge Arbeiter erfährt nicht, wie es ist zu spielen, lernt nicht Lesen und Schreiben. Schlimmer noch: Er raucht und, in der Karibik, trinkt er Zuckerrohrschnaps, um weitermachen zu können, denn genug zu essen hat er nicht.
The young worker does not learn how to play, or how to read and write; worse, he smokes and, in the Caribbean, he drinks cane rum to keep going, as he doesn't have enough to eat.
Sie bestehen darauf, dass China mit seinen Plänen zur Einführung von Margin Trading, Leerverkäufen und Terminkontrakten auf Aktienkurse weitermachen wird.
They insist that China will go ahead with plans to introduce margin trading, short selling, and futures contracts on share prices.
Die Unternehmen haben gelernt, wie sie mit schlechten Nachrichten fertigwerden, Verluste abschreiben und weitermachen, aber unsere Regierungen nicht.
Corporations have learned how to take bad news in stride, write down losses, and move on, but our governments have not.
Wenn die Öffentlichkeit nicht dafür bezahlt, diese Tiere zu sehen, werden die Unternehmen, die davon profitieren Tiere in Gefangenschaft zu halten, nicht weitermachen können.
If the public will not pay to see them, the businesses that profit from keeping animals captive will not be able to continue.
Der reiche Norden kann nicht so weitermachen wie zuvor, die Schwellenländer müssen den alten industriebasierten Pfad zum Wohlstand verlassen, und der Rest der Welt darf noch nicht einmal auf diesen Weg aufbrechen.
The rich North cannot continue as before, emerging industrial countries must leave the old industrial-based path to prosperity, and the rest of the world may not even embark upon it.
Perverse Bonusvereinbarungen haben zu einer maßlosen Übernahme von Risiken geführt und Banken, die kurz vor dem Zusammenbruch stehen, aber zu groß für einen Bankrott sind, werden dennoch so weitermachen.
Perverse incentives fueled excessive risk-taking, and banks that are near collapse but are too big to fail will engage in even more of it.
Eines ist sicher: Um diese Herausforderungen zu meistern, können Unternehmen nicht so weitermachen wie bisher.
One thing is certain: to meet these challenges, companies cannot keep doing what they have done before.
China ist bewusst, dass Nordkorea nicht in seiner gegenwärtigen Form weitermachen kann, und hätte es gern, dass seine Führung die Wirtschaft umgestaltet, ohne wesentliche politische Veränderungen einzuleiten.
China recognizes that North Korea cannot continue in its present form, and would like to see its leaders transform the economy without undertaking substantial political change.
Vom unternehmerischen Standpunkt aus war die Erholung deshalb eine einfache Sache: Einfach weitermachen, wo und womit man aufgehört hatte.
From an entrepreneurial standpoint, therefore, recovery was a straightforward matter: simply pick up where you left off and do what you used to do.
Daher sollte ihr Schwerpunkt weniger auf der Abwägung einer Taktik an sich liegen als auf einer Umgestaltung des regionalen Kontextes, in dem die Führer des Iran entscheiden, ob sie weitermachen oder aufhören.
Therefore, its focus should be less on calibrating tactics per se than on recasting the regional context in which Iran's leaders will determine whether to proceed or desist.
Zudem wäre es naiv, zu erwarten, dass die restliche EU einfach wie gehabt würde weitermachen können.
Moreover, it would be naive to expect that the rest of the EU could just go on as before.

Are you looking for...?