English | German | Russian | Czech

usurp English

Translation usurp in German

How do you say usurp in German?

Examples usurp in German examples

How do I translate usurp into German?

Simple sentences

With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.
Dass der erbenlose König wahnsinnig und die königliche Familie vergiftet wurde, verschaffte dem Armeegeneral die Gelegenheit, den Thron an sich zu reißen.

Movie subtitles

For conspiring against the state or attempting to usurp the throne.
Ich tue alles nur für uns!
Usurp her.
Usurpieren.
He was hired by Picard to usurp my identity.
Picard engagierte ihn, um mich zu entmachten.
I did not usurp the crown.
Nicht angeeignet, hatte ich mir die Krone.
As Spider Demon clan members, we must live to our fullest, and as samurai, honouring our Spider Demon principles, we shall usurp the Yagyu clan and make our mark on the world.
Wir, der Tsuchigumo-Stamm, opfern unser Leben für das Schwert. Und wir ehren den Weg der Krieger. Nicht der Name der Yagyus, sondern unser Name wird im ganzen Land erklingen.
If you promise not to usurp me again!
Wenn Ihr nie wieder Ansprüche stellt!
No being is so important that he can usurp another's rights.
Kein Wesen darf die Existenz eines anderen einfach ignorieren. Lassen Sie Data frei!
Being under my command, you dare usurp me!
Als Untergebener stellst du dich gegen mich.
Then why was our government trying to usurp Wilczek's research?
Warum wollte die Regierung sich Wilczeks Forschung bemächtigen?
What art thou that usurp'st this time of night together with that fair and warlike form in which the majesty of buried Denmark did sometimes march?
Wer bist du, der sich dieser Nachtzeit anmaßt, und dieser edlen, kriegerischen Gestalt, worin die Hoheit des begrabnen Dänemark weiland einherging?
Thou mixture rank of midnight weeds collected with Hecate's ban thrice blasted, thrice infected thy natural magic and dire property on wholesome life usurp immediately.
Du schnöder Trank aus mitternächtlichem Kraut, 3-mal vom Fluche Hekates betaut: Dass sich dein Zauber, deine grausige Schärfe, sogleich auf dies gesunde Leben werfe.
But what happens when our woman partner usurp that role?
Was passiert, wenn unsere Partnerin diese Rolle an sich reißt?
I'm not here to usurp your position.
Du bist ein toller Vater.
And no other troubadour may usurp his territory. meaning this other guy.
Und kein anderer Troubadour darf in seinem Revier wildern. Damit mein ich diesen Typen da.

News and current affairs

Indonesians have the tools to thwart radicals' efforts to usurp Islam.
Die Indonesier verfügen über die geistigen Werkzeuge, den Missbrauch des Islam durch die Radikalen zu unterbinden.
CAMBRIDGE - China's rise has raised many questions for the West, with some wondering whether it is set to usurp a struggling Europe's global leadership role.
CAMBRIDGE - Chinas Aufstieg hat im Westen viele Fragen aufgeworfen, wobei man sich mancherorts Gedanken darüber macht, ob China die die globale Führungsrolle eines angeschlagenen Europas an sich reißen wird.

Are you looking for...?