English | German | Russian | Czech

zděšení Czech

Translation zděšení translation

How do I translate zděšení from Czech into English?

Synonyms zděšení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zděšení?

Inflection zděšení inflection

How do you inflect zděšení in Czech?

zděšení · noun

+
++

Examples zděšení examples

How do I use zděšení in a sentence?

Movie subtitles

Ale Selenité přicházejí ve velkém počtu. Ve snaze o záchranu se zděšení astronomové dávají před pronásledujícími Selenity na útěk.
A fantastical being rushes on an astronomer who defends himself and with a stroke of his umbrella the Selenite bursts into a thousand pieces.
Mít tvář, co se vidět bez zděšení.
It was a novelty to have a face to look at without shuddering.
Popadlo zděšení, celou noc jsem pozoroval kanibaly v jejich strašné zábavě.
I bolted horrified all that night I observed the cannibals at their ghastly entertainment.
Obě ženy prožily obrovské zděšení.
Both women subjected to the most violent shock.
Z vašeho zděšení předpokládám, že to bude ten děsivý dětský pokoj.
From your expressions, I gather that is the dreaded nursery.
Nebo jsou šokovaní a zděšení. Třeba šíleně žárlí?
Or are they shocked and horrified, perhaps insanely jealous?
Ten strach. To zděšení. Jak se krčí na planetě, při její poslední hodince.
The fear. the horror. the shuddering of a planet in its last moments of life!
K jejich hrůze a zděšení byli kapitán a jeho posádka příští den předloženi jako lidské oběti.
For to their horror and dismay the captain and his crew were present next day as a human sacrifice.
A se nerozpakuji říct, že zděšení, které mnou otřese při pomyšlení na takový zločin, je skoro stejné, jako to, co jsem viděl u tohoto bezcitého člověka.
Homicide, gentlemen. And yet I must say this, the horror that even this crime inspires in my breast, is but a pale reflection of the horror inspired by the callousness of the man you see before you.
počáteční zděšení se uklidnilo.
I was horrified. now I'm calm.
Představ si zděšení, když jsem se vrátil k jezeru, a ty jsi tam nebyl.
Imagine my dismay when I returned to the lake and found that you were gone.
Připravte se, že možná budete šokováni, možná budete zděšení.
Prepare yourselves. You may feel shocked. You may even feel horrified.
Představte si jeho zděšení, ho tento mocný stroj vystřelí vysoko do výšin černé oblohy!
Imagine his horror as the mighty ballistic device hurls him high into the depths of the blackened sky!
Jak jsem jen mohl tušit. Nejdříve jsem pocítil soucit a zděšení.
I didn't expect. my first feeling was one of pity and horror.

News and current affairs

NEW HAVEN - Během necelých dvou let podruhé globální ekonomiku zachvacuje zděšení z vývoje růstu.
NEW HAVEN - The global economy is in the midst of its second growth scare in less than two years.
Z čeho tedy ono zděšení ohledně evropského appeasementu, zejména mezi neokonzervativci?
So why the high alarm about European appeasement, especially among the neo-conservatives?
Teď to ovšem vypadá, že bych nakonec přece jen mohl mít pravdu - nebo že alespoň bylo správné vyjadřovat znepokojení, ne-li zděšení.
Now, though, it looks like I may finally be right - or at least right to worry, if not to panic.
A Obama dal svou podporu demokratickým aspiracím jasně najevo - ke zděšení spojenců, jako jsou Izrael nebo Saúdská Arábie.
And Obama has made his support of democratic aspirations clear, to the dismay of allies like Israel and Saudi Arabia.
K jeho zděšení robot Francine vstal.
To his horror, the robot Francine arose.
Podle těchto hledisek nedodržoval Reagan zásady (2) a (4), přičemž zásadu (1) přijal pouze z nedostatku alternativ - protiinflační politika Paula Volckera v 80. letech vyvolávala u mnoha Reaganových blízkých spolupracovníků zděšení.
Measured against these principles, Reagan failed on (2) and (4) and adopted (1) only by default - Paul Volcker's anti-inflation policy in the 1980's dismayed many of Reagan's close aides.
Pocit zděšení opadá.
The sense of panic has subsided.
Ke zděšení některých demokratických sil Bhuttová zachovala svůj kurz i poté, co Mušaraf 3. listopadu vyhlásil výjimečný stav a odvolal nejvyšší soudce v zemi, aby si zajistil znovuzvolení.
To the dismay of some democratic forces, Bhutto stayed the course even after Musharraf imposed emergency rule on November 3 and removed the country's top judges to ensure his re-election.
Zdá se, že krajně pravicové a postfašistické strany, jejichž rostoucí popularita vyvolala před několika lety v západní Evropě zděšení, ustupují z volební scény.
Extreme-right and post-fascist parties, whose rising popularity caused alarm across Western Europe a few years ago, seem to be fading from the electoral scene.
Odpovědí na takové pochybnosti a zděšení je však více Evropy, nikoliv méně.
But the answer to such doubt and dismay is more Europe, not less.

Are you looking for...?